GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:29 Nov 20, 2007 |
Spanish to Italian translations [PRO] Botany / Botanica generale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Micaela Genchi Italy Local time: 13:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | zucca a fiasco |
| ||
3 | Crescentia cujete L. |
| ||
2 | calebasse |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
calebasse Explanation: Premetto che si potrebbe lasciare il nome originale con nota esplicativa. Comunque, ho trovato questa traduzione, sebbene non possa assicurare che siano la stessa pianta. Da notare la somiglianza con "calabaza" (le radici sono sempre le stesse, anche linguisticamente, e l'uso è simile). Ved. link: http://www.martinicaonline.it/artigianato_calebasse.htm Se trovo altro te lo segnalo. : ) -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2007-11-20 08:11:54 GMT) -------------------------------------------------- Credo che la "güira" o "totumo" sia la " Crescentia cujete L.". In proposito: "Otro árbol multipropósito muy importante para sistemas silvopastoriles con manejo de la sucesión vegetal es el género Crescentia de la familia Bignoniácea. Se reconocen seis especies de las cuales las más difundidas son C cujete en América del Sur y C alata en América Central. El totumo, jícaro tapara o güira (“Calabash Tree”) es nativo de América tropical y actualmente se encuentra de Latinoamérica desde México hasta Argentina incluyendo las islas del Caribe. También ha sido introducido en África y Asia (Gentry A 1980)." http://www.avpa.ula.ve/congresos/memorias_xiicongreso/pdfs/1... La "jícara" (chicchera) faceva parte delle stoviglie usate anticamente in America Centrale dai "Mexicas" e era fatta con la scorza del frutto della güira (ved. diz. Carbonell). -------------------------------------------------- Note added at 2 horas (2007-11-20 08:19:43 GMT) -------------------------------------------------- Il termine "jícara" (o xícara, secondo una grafia più antica) proviene dal vocabolo "gicatli" (in lingua náhuatl, antica lingua dei Mexicas, popolo che gli spagnoli chiamarono Aztechi dal nome della terra da cui dicevano di provenire, "Aztlán") ed era usata per consumare varie bevande tra cui la cioccolata (anche se non proprio secondo la ricetta a cui siamo abituati noi). Credo ci sia un "incroco" fra le piante dovuto all'uso simile che si fa di piante diverse. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zucca a fiasco Explanation: L'albero è la "calabaza vinatera" (Lagenaria siceraria), in italiano "zucca a fiasco". http://209.85.135.104/search?q=cache:nnvUfuakEzwJ:es.wiktion... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-11-20 07:52:12 GMT) -------------------------------------------------- "La calabaza vinatera o güira, cuyo fruto, el totumo, es utilizado para realizar las maracas, después de haberla secado". http://209.85.135.104/search?q=cache:-hY2vWrXtW4J:www.educar... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-11-20 08:00:01 GMT) -------------------------------------------------- In Italia un tempo la si usava come contenitore (spesso di liquidi), dopo averla essiccata. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-11-20 08:27:34 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Grazie a te!! In botanica la cosa migliore è cercare il termine in latino e poi da lì risalire al corrispettivo nelle varie lingue :) Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:L2ojFeKTaXkJ:html.rinco... Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:KLdl7dDpFnMJ:www.biodiv... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Crescentia cujete L. Explanation: No creo que sea una Lagenaria. Mira las imágenes en Google imágenes. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.