de zona

German translation: vor Ort (vorhandene), lokale

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:de zona
German translation:vor Ort (vorhandene), lokale
Entered by: Anne Schulz

06:52 Jun 16, 2014
Spanish to German translations [PRO]
Social Sciences - Psychology / Beschluss/ Jugendamt
Spanish term or phrase: de zona
In dem offiziellen Schreiben geht es um ein Verfahren zu Kindeswohlvernachlässigung.
Es geht um zwei Geschwister. Sie haben in Spanien im Heim gelebt und ziehen nun zum leiblichen Vater nach Dtland. Dort sollen sie weiter betreut werden.

Original:
El seguimiento podrá desarrollarse a través de los Servicios Sociales **de Zona**, o mediante la colaboración de otras Administraciones y Entidades, públicas y privadas.

Ü bisher:
Die Betreuung kann von den **ortsansässigen** Sozialdiensten oder ..... übernommen werden.

weitere Stelle:
Con base en lo actuado, valorado en su conjunto todas las actuaciones practicadas y por estimarse como lo más adecuado al interés del menor, (nombre), y (otro nombre) SE PROPONE la revocación de las medidas de Protección adoptadas respecto a las menores en el procedimiento de desamparo (número) por reintegración familiar del menor con su progenitor, con seguimiento e intervención **en zona**, cierre del expediente administrativo.

Herzlichen Dank im Voraus.
Judith
Judith Cierzynski
Germany
Local time: 06:53
vor Ort (vorhandene)
Explanation:
...wäre auch eine Möglichkeit
Selected response from:

Anne Schulz
Germany
Local time: 06:53
Grading comment
Liebe Anne, habe lieben Dank!
Judith
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4lokalen
Karin Monteiro-Zwahlen
3vor Ort (vorhandene)
Anne Schulz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lokalen


Explanation:
lokalen Sozialdiensten
Nach meinem Sprachgefühl kann nur ein Person ansässig sein

Karin Monteiro-Zwahlen
Local time: 06:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, liebe Karin! "Lokal" ist toll, habe aber "vor Ort" verwendet. Judith

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vor Ort (vorhandene)


Explanation:
...wäre auch eine Möglichkeit

Anne Schulz
Germany
Local time: 06:53
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Liebe Anne, habe lieben Dank!
Judith
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search