09:00 Jan 26, 2015 |
Spanish to German translations [PRO] Art/Literary - Media / Multimedia / Onlinekurs \ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Susanne Schartz-Laux Germany Local time: 21:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Dank an die Mitwirkenden |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
Dank an die Mitwirkenden Explanation: Hallo Daniel, ohne dass ich eure Diskussion gelesen hatte, wäre das mein Vorschlag. Interessanterweise würde das auch die bisher geäußerten Vorschläge gleich beide abdecken. Meines Wissens gibt es da keinen "üblichen" Begriff für, aber so etwas wie "Dank an die Mitwirkenden", "Mein/Unser Dank geht an ", oder "Folgenden Unterstützern danken wir" ist sicherlich am besten. -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2015-01-26 13:52:27 GMT) -------------------------------------------------- ...jetzt habe ich nochmal genau bei Katja gelesen. Vielleicht doch besser nur "Mitwirkende". Und das mit dem "Dank an..." kommt ja dann später noch. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.