cada vez están más igualados con los competidores

German translation: rücken sich immer näher aneinander

19:19 Mar 26, 2016
Spanish to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
Spanish term or phrase: cada vez están más igualados con los competidores
In einem Newsletter eines Badmöbel-Herstellers erscheint ein Interview mit dem Exportleiter, der Folgendes behauptet:

"XXX en todos estos mercados debe competir, porque nuestro producto es considerado de diseño atractivo, **con amplia gama** y los costos de mercado cada vez están más igualados con los competidores. El producto XXX siempre gusta."

Meine bisherige Version lautet: „XXX muss sich auf all diesen Märkten behaupten, denn unser Produkt ist von attraktivem Design mit einem breiten Spektrum. Zudem gleichen die Marktpreise immer mehr denen der Konkurrenten???“

Über Verbesserungsvorschläge würde ich mich sehr freuen.

Vielen Dank im Voraus.
Karin Hinsch
Spain
Local time: 09:48
German translation:rücken sich immer näher aneinander
Explanation:
Marktpreisen rücken sich immer näher aneinander;

'Zudem gleichen die Marktpreise immer mehr denen der Konkurrenten' ist genau der Sinn; Ich versuche nur, das gleiche auf andere Art und Weise auszudrücken ;
Selected response from:

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 08:48
Grading comment
Vielen Dank, Oliver.
Wie gesagt, es muss heißen „rücken immer näher aneinander.“
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3rücken sich immer näher aneinander
Andrew Bramhall


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rücken sich immer näher aneinander


Explanation:
Marktpreisen rücken sich immer näher aneinander;

'Zudem gleichen die Marktpreise immer mehr denen der Konkurrenten' ist genau der Sinn; Ich versuche nur, das gleiche auf andere Art und Weise auszudrücken ;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank, Oliver.
Wie gesagt, es muss heißen „rücken immer näher aneinander.“
Notes to answerer
Asker: Hallo Oliver, vielen Dank für Deinen Beitrag. Korrekt muss es heißen: „... rücken immer näher aneinander.“ Ohne „sich“.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search