complemento de pago

German translation: Zusatzformular Zahlungseingang

11:23 Apr 14, 2021
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Mexiko
Spanish term or phrase: complemento de pago
Das Dokument ist eine Art Prozessbeschreibung. Ich bin mir nicht sicher, ob es sich hier um eine Zahlungsbestätigung, einen landesspezifischen Beleg oder um etwas anderes handelt.


Adjunto encontrará un manual que indica cómo se deberá subir al portal el complemento de pago. El proceso es muy parecido al de la carga de facturas y ya está disponible, únicamente tiene que indicar en el título del correo la siguiente información:



Danke für die Hilfe!
David Hebesberger
Austria
Local time: 18:01
German translation:Zusatzformular Zahlungseingang
Explanation:
https://sovos.com/wp-content/uploads/2019/03/mexico-compleme...
Selected response from:

Thomas Haller
Switzerland
Local time: 18:01
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe! Dieser Begriff war ein schwerer Fall. Ich bin nach längerer Recherche jetzt sogar so weit gegangen es als "Zahlungsempfangsbeleg" zu benennen, einfach um herauszuheben, dass es sich nach mexikanischem Recht um einen elektronisch zu erzeugenden Steuerbeleg handelt.

Angenehme, produktive Woche wünsche ich!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Zusatzformular Zahlungseingang
Thomas Haller


  

Answers


23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zusatzformular Zahlungseingang


Explanation:
https://sovos.com/wp-content/uploads/2019/03/mexico-compleme...

Thomas Haller
Switzerland
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank für die Hilfe! Dieser Begriff war ein schwerer Fall. Ich bin nach längerer Recherche jetzt sogar so weit gegangen es als "Zahlungsempfangsbeleg" zu benennen, einfach um herauszuheben, dass es sich nach mexikanischem Recht um einen elektronisch zu erzeugenden Steuerbeleg handelt.

Angenehme, produktive Woche wünsche ich!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search