16:52 Dec 19, 2015 |
Spanish to German translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce / Discounter vs. physisches | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MatyasL Austria Local time: 07:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Lügner / Heuchler / jemand, der sich verstellt od. etwas vorgaukelt |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Lügner / Heuchler / jemand, der sich verstellt od. etwas vorgaukelt Explanation: Die Herkunft vom Zitat ist noch auffindbar. Offenbar geht es um Haustierfutter, und der Autor drückt aus, scheint mir, dass einige sagen, er sei "dumm", weil er bessere Geschäfte machen könnte; andere wiederum sagen, er würde sich mit seinen Erklärungen, dass ihm nicht ausschliesslich am Geschäft gelegen ist, nur verstellen [d. h. er wäre im Wortsinne ein "falso", und er würde einen Mangel an Geschäftsinteresse nur heucheln, den anderen etwas vorgaukeln und ihnen bloss "eine Geschichte auftischen" [vgl. cuento]) - nur um auf diese sozusagen hinterlistige Art und Weise noch bessere Geschäfte machen zu können und sich besser zu verkaufen ("para venderme mejor"). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.