tirar

French translation: envoyer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tirar
French translation:envoyer
Entered by: Marion Delarue

16:36 Sep 10, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Music / Enregistrement de disque
Spanish term or phrase: tirar
Sentados frente al monitor de la computadora, David canta encima de la base que tira y edita DonQ y da sus indicaciones para armar las canciones.

¿Puede ser una palabra argentina para decir arreglar (arreglos de una canción)?
Marion Delarue
France
Local time: 13:28
envoyer
Explanation:
explication : DonQ envoie et édite la base sur laquelle David chante

je ne suis pas spécialiste, mais je crois que c'est le sens de "tirar" (envoyer, lancer...)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-09-11 07:25:48 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai consulté quelqu'un de langue maternelle espagnol d'Argentine qui me confirme le sens d'"envoyer" dans ce contexte.....
Qu'en penses-tu?
Selected response from:

Elise Tiberghien
Spain
Grading comment
si, es este sentido. ¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3envoyer
Elise Tiberghien


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
envoyer


Explanation:
explication : DonQ envoie et édite la base sur laquelle David chante

je ne suis pas spécialiste, mais je crois que c'est le sens de "tirar" (envoyer, lancer...)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-09-11 07:25:48 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai consulté quelqu'un de langue maternelle espagnol d'Argentine qui me confirme le sens d'"envoyer" dans ce contexte.....
Qu'en penses-tu?

Elise Tiberghien
Spain
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
si, es este sentido. ¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emmanuelle Debon: "tirar" peut également signifier "imprimer"...
14 hrs
  -> Si,estoy de acuerdo contigo. Solo que me parece que aqui, como se trata de una base musical, el DonQ la envía para cantar encima.
espero que Marion nos informe si tiene la clave!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search