verlo pilo

French translation: le croire futé

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:verlo pilo
French translation:le croire futé
Entered by: Esteban Pons

08:12 Apr 18, 2021
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics / en Colombie expression
Spanish term or phrase: verlo pilo
Bonjour,

Je voudrais savoir comment traduire en français l'expression colombienne: "verlo pilo"
Pour le contexte , il s'agit d'un dialogue que je dois traduire sur le monde de l'éducation et ce sont deux jeunes qui parlent en espagnol, en Colombie. L'un d'eux dit: " - ¿Quién lo vería tan pilo para escoger donde estudiar ?

Merci beaucoup, bonne journée à toutes et à tous, Esteban
Esteban Pons
Local time: 12:17
le croire futé
Explanation:
Qui l'aurait cru assez futé pour ...
pilo o piloso :
se dice pilo o pila a una persona de alta agudeza mental e intelectual , recursiva y hábil. inteligente, pepa, coco, avispado
Selected response from:

Martine Joulia
Spain
Local time: 12:17
Grading comment
Merci beaucoup à toutes et à tous!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2le croire futé
Martine Joulia


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
le croire futé


Explanation:
Qui l'aurait cru assez futé pour ...
pilo o piloso :
se dice pilo o pila a una persona de alta agudeza mental e intelectual , recursiva y hábil. inteligente, pepa, coco, avispado

Martine Joulia
Spain
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup à toutes et à tous!!
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu ayuda Martine.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  François Tardif: Oui, ou encore « intelligent », « dégourdi », « déluré » ou « débrouillard » selon le contexte.
6 hrs
  -> merci

agree  Susana Monsalve Antoranz
1 day 9 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search