testimonio de vigencia de leyes

French translation: Attestation du contenu des lois en vigueur en Espagne

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:testimonio de vigencia de leyes
French translation:Attestation du contenu des lois en vigueur en Espagne
Entered by: EA Traduction

07:00 Jun 20, 2019
Spanish to French translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
Spanish term or phrase: testimonio de vigencia de leyes
Je traduis un acte notarié et cette expression apparaît de la manière suivante :

HAGO CONSTAR, DOY FE Y TESTIMONIO DE VIGENCIA DE LEYES

I. Que no existe ninguna norma específica en esta Comunidad Autónoma que establezca excepciones a la legislación común de Derecho civil español, en lo relativo a representación de menores, por lo que la ley aplicable es el Código civil español, segun el cual :.....
EA Traduction
France
Local time: 14:50
Attestation du contenu des lois en vigueur en Espagne
Explanation:
L'objectif de ce document délivré par le notaire est " acreditar en el extranjero la legislación vigente en España o el estatuto personal del requirente."
Voir :
https://dej.rae.es/lema/testimonio-por-vigencia-de-leyes

"L’article 255 du règlement notarial espagnol confère au notaire une compétence directe pour la délivrance de certificats ayant pour but
d’attester le contenu d’un texte légal en vigueur en Espagne ainsi
que le statut personnel du requérant." (voir : https://www.erudit.org/fr/revues/notariat/2013-v115-n3-notar...
Selected response from:

Corinne Jeannet
France
Local time: 14:50
Grading comment
Merci !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Attestation du contenu des lois en vigueur en Espagne
Corinne Jeannet
4atteste avoir pris connaissance des lois et règlements en vigueur
Samuel Clarisse


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
atteste avoir pris connaissance des lois et règlements en vigueur


Explanation:
Je pense que c'est ce qui est dit ici...

Samuel Clarisse
France
Local time: 14:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Attestation du contenu des lois en vigueur en Espagne


Explanation:
L'objectif de ce document délivré par le notaire est " acreditar en el extranjero la legislación vigente en España o el estatuto personal del requirente."
Voir :
https://dej.rae.es/lema/testimonio-por-vigencia-de-leyes

"L’article 255 du règlement notarial espagnol confère au notaire une compétence directe pour la délivrance de certificats ayant pour but
d’attester le contenu d’un texte légal en vigueur en Espagne ainsi
que le statut personnel du requérant." (voir : https://www.erudit.org/fr/revues/notariat/2013-v115-n3-notar...


Corinne Jeannet
France
Local time: 14:50
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabienne Condemine
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search