12:17 Jun 25, 2013 |
Spanish to French translations [PRO] Insurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Victor Santos France Local time: 10:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | traités/contrats de réassurance avec la Lloyd's |
|
traités/contrats de réassurance avec la Lloyd's Explanation: Le terme espagnol "tratado" me fait penser à "traité", un terme consacré dans le domaine de l'assurance/réassurance. Dans ce paragraphe, j'ai l'impression qu'il y a 3 maillons: le cabinet de courtage en assurance, les compagnies d'assurance locales ("compañías del mercado local") et la Lloyd's qui fait office de réassureur (pour faire simple, elle assure tout ou partie des risques pris en charge par les assureurs). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.