el abrazo tanguero es lo mejor, no por nuestro, sino por abrazo

French translation: étreinte

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:el abrazo tanguero es lo mejor, no por nuestro, sino por abrazo
French translation:étreinte
Entered by: Marie-Aude Effray

13:33 Sep 15, 2009
Spanish to French translations [PRO]
Art/Literary - Folklore / tango
Spanish term or phrase: el abrazo tanguero es lo mejor, no por nuestro, sino por abrazo
no termino de tener claro cual de los términos que existen en francés para "abrazo" sería el más acertado para hablar del abrazo en la danza
Josefina Nery
Argentina
Local time: 22:36
étreinte
Explanation:
Je crois que c'est le mot le plus utilisé pour le tango et celui qui correspond le mieux à l'abrazo.

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2009-09-15 14:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

L'étreinte du tango, c'est ce qu'il y a de mieux, non pas parce qu'elle est à nous, mais plutôt parce que c'est une étreinte...

Así es como entiendo la frase
Selected response from:

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 03:36
Grading comment
merci beaucoup!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5étreinte
Marie-Aude Effray
Summary of reference entries provided
tango en français
Chéli Rioboo

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
étreinte


Explanation:
Je crois que c'est le mot le plus utilisé pour le tango et celui qui correspond le mieux à l'abrazo.

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutos (2009-09-15 14:09:52 GMT)
--------------------------------------------------

L'étreinte du tango, c'est ce qu'il y a de mieux, non pas parce qu'elle est à nous, mais plutôt parce que c'est une étreinte...

Así es como entiendo la frase

Marie-Aude Effray
Spain
Local time: 03:36
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci beaucoup!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evelyne Trolley de Prévaux
4 mins
  -> Merci Evelyne

agree  Rafael Molina Pulgar
33 mins
  -> Merci Rafael

agree  MICADINA (X): ok
39 mins
  -> Merci Micadina

agree  María Luisa Galván
1 hr
  -> Merci María Luisa

agree  Maria Castro Valdez
2 hrs
  -> Merci María
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


36 mins
Reference: tango en français

Reference information:
Voici un lien vers un site donnant pas mal de vocabulaire relatif au tango...Bon courage


    Reference: http://www.marseilletango.fr/Vocabulaire%20Tango%20Argentin%...
Chéli Rioboo
France
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search