arbolado bajo

French translation: végétation arbustive/arbustes

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:arbolado bajo
French translation:végétation arbustive/arbustes
Entered by: María Belanche García

21:54 Nov 26, 2011
Spanish to French translations [PRO]
Botany / paisaje
Spanish term or phrase: arbolado bajo
Descripción de una zona cerca de la playa y el monte:
"Signos de afección por fuego además de arbolado bajo también quemado."

Merci !
Isabelle López T.
Spain
Local time: 17:21
végétation arbustive/arbustes
Explanation:
Je pense que "arbolado bajo" renvoie ici à la notion plus générale d'"arbustes" ou mieux de "végétation arbustive" par opposition a "arbolado alto".
Peut-être que le contexte te permettra de qualifier plus précisément la végétation en question selon la distinction qui suit :
http://quatremainsaujardin.over-blog.com/article-15895443.ht...
Selected response from:

María Belanche García
France
Local time: 17:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4sous-arbrisseaux
Brrrrrrrr (X)
4basse fûtaie
Martine Joulia
3végétation arbustive/arbustes
María Belanche García
Summary of reference entries provided
un glossaire multiligue qui pourrait être utile....
Martine Joulia

  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sous-arbrisseaux


Explanation:
Terme trouvé sur Wikipedia à l'entrée "formation végétale" en français, équivalente à celle de "formación vegetal" en espagnol et qui traduit arbolado bajo par sous-arbrisseaux.

Brrrrrrrr (X)
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
végétation arbustive/arbustes


Explanation:
Je pense que "arbolado bajo" renvoie ici à la notion plus générale d'"arbustes" ou mieux de "végétation arbustive" par opposition a "arbolado alto".
Peut-être que le contexte te permettra de qualifier plus précisément la végétation en question selon la distinction qui suit :
http://quatremainsaujardin.over-blog.com/article-15895443.ht...

María Belanche García
France
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
basse fûtaie


Explanation:
Je suis pas botaniste... mais je crois ne pas être loin du sens.

http://books.google.fr/books?id=NoaBH6GnkWgC&pg=RA1-PA89&lpg...

Martine Joulia
Spain
Local time: 17:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference: un glossaire multiligue qui pourrait être utile....

Reference information:
http://books.google.fr/books?id=CkuwTJxexkgC&pg=PA134&lpg=PA...

Martine Joulia
Spain
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Note to reference poster
Asker: Merci :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search