ahoyado manual o con retroaraña

French translation: forage manuel de sol ou avec une pelle araignée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:ahoyado manual o con retroaraña
French translation:forage manuel de sol ou avec une pelle araignée
Entered by: maria gomez

11:46 Jan 26, 2007
Spanish to French translations [PRO]
Science - Botany / Producción DE PINO
Spanish term or phrase: ahoyado manual o con retroaraña
El ciclo comienza con una cuidada preparación del terreno en que se utilizan diferentes técnicas en función de la pendiente. Se realiza subsolado lineal o cruzado si la pendiente es menor, y en pendientes superiores al 45% ahoyado manual o con retroaraña. Posteriormente se realiza la plantación, de entre aproximadamente 1400 a 1100 pies/ha en función de la calidad de estación, dispuestos en calles separadas 3,5 metros.
Nazareth
Local time: 16:37
forage manuel de sol ou avec une pelle araignée
Explanation:
El ahoyado es un técnica muy utilizada para los suelos que consiste como su nombre indica en hacer hoyos. La técnica en francés es el "forage" del verbo "forer" que es "former un trou en creusant mécaniquement ou percer un trou dans une matière dure à l'aide d'un outil perforant". En cuanto a la retroaraña es "trata de una máquina cuya apariencia es la de una pequeña retroexcavadora, a la que recuerda por tener una plataforma sobre el sistema de tracción que contiene, en un mismo cuerpo, el motor, la cabina y el órgano de trabajo que, como en aquella, es un brazo sobre el que se pueden montar diferentes herramientas mecánicas. Sin embargo tiene una diferencia fundamental con ella: su sistema de tracción. " TAmbien se la conoce como "spider excavator" y en francés es la pelle araignée. En google tienes varios ejemplos y fotos si quieres constatarlo.
Te envio la referencia de un sitio donde utilizan el termino "forage manuel"


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-26 13:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

Je voulais dire "forage manuel DU sol"
Selected response from:

maria gomez
Local time: 16:37
Grading comment
Muchas gracias!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4les trous seront pratiqués manuellement ou à l'aide d´un bulldozer fixé sur 4 pates
Mamie (X)
4creusage manuel ou avec pelle mécanique
karmel
4forage manuel de sol ou avec une pelle araignée
maria gomez


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les trous seront pratiqués manuellement ou à l'aide d´un bulldozer fixé sur 4 pates


Explanation:
en el enlace tienes hasta fotos.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2007-01-26 12:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

je voulais dire PATTES, pas macaroni!!!



    Reference: http://usuarios.lycos.es/maquinariaforestal/MOPIE/rtrar.htm
Mamie (X)
Spain
Local time: 15:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
creusage manuel ou avec pelle mécanique


Explanation:
una opción...

karmel
Argentina
Local time: 12:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forage manuel de sol ou avec une pelle araignée


Explanation:
El ahoyado es un técnica muy utilizada para los suelos que consiste como su nombre indica en hacer hoyos. La técnica en francés es el "forage" del verbo "forer" que es "former un trou en creusant mécaniquement ou percer un trou dans une matière dure à l'aide d'un outil perforant". En cuanto a la retroaraña es "trata de una máquina cuya apariencia es la de una pequeña retroexcavadora, a la que recuerda por tener una plataforma sobre el sistema de tracción que contiene, en un mismo cuerpo, el motor, la cabina y el órgano de trabajo que, como en aquella, es un brazo sobre el que se pueden montar diferentes herramientas mecánicas. Sin embargo tiene una diferencia fundamental con ella: su sistema de tracción. " TAmbien se la conoce como "spider excavator" y en francés es la pelle araignée. En google tienes varios ejemplos y fotos si quieres constatarlo.
Te envio la referencia de un sitio donde utilizan el termino "forage manuel"


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-01-26 13:58:57 GMT)
--------------------------------------------------

Je voulais dire "forage manuel DU sol"


    Reference: http://www.sdec-france.com/produits.php?numprod=124&lg=fr
maria gomez
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search