éxtima

English translation: extimate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:éxtima
English translation:extimate
Entered by: Wendy Gosselin

13:54 Apr 20, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Spanish term or phrase: éxtima
Apparently, this is a word associated with Jacques Lacan (perhaps even coined by him).
Here, it appears in a text by an Argentine thinker on two dystonian works (a film and a novel) br Brazilians:
Los huesos, como este libro, permiten pensar en una topología menor o éxtima, puesto que son lo más próximo, interior e íntimo, que –sin embargo- no deja de ser exterior y un cuerpo extraño.
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 18:34
extimate
Explanation:
The term extimacy, an English translation of the French neologism (extimité) coined by the psychoanalyst Jacques Lacan (1959, 1960), may be used in critical psychology for the purpose of problematizing, questioning, challenging, and even rejecting and going beyond the traditional psychological distinction between exteriority and psychic interiority or intimacy. Instead of this fundamental distinction and the resultant fixed conceptual dualities that cross and constitute psychology, extimacy indicates the nondistinction and essential identity between the dual terms of the outside and the deepest inside, the exterior and the most interior of the psyche, the outer world and the inner world of the subject, culture and the core of personality, the social and the mental, surface and depth, behavior and thoughts or feelings. All expressions of the duality exteriority-intimacy would be hypothetically replaceable by the notion of extimacy, which precisely joins ex-teriority with in-timacy...
https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-1-4...

This is why Lacan invented the term extimate. The word indeed is not current yet. But with a little effort and luck, it will perhaps come to exist – in a few centuries – in the Académie Française dictionary.
https://www.lacan.com/symptom/extimity.html

Selected response from:

Jane Martin
Local time: 21:34
Grading comment
perfect! thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4extimate
Jane Martin


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
extimate


Explanation:
The term extimacy, an English translation of the French neologism (extimité) coined by the psychoanalyst Jacques Lacan (1959, 1960), may be used in critical psychology for the purpose of problematizing, questioning, challenging, and even rejecting and going beyond the traditional psychological distinction between exteriority and psychic interiority or intimacy. Instead of this fundamental distinction and the resultant fixed conceptual dualities that cross and constitute psychology, extimacy indicates the nondistinction and essential identity between the dual terms of the outside and the deepest inside, the exterior and the most interior of the psyche, the outer world and the inner world of the subject, culture and the core of personality, the social and the mental, surface and depth, behavior and thoughts or feelings. All expressions of the duality exteriority-intimacy would be hypothetically replaceable by the notion of extimacy, which precisely joins ex-teriority with in-timacy...
https://link.springer.com/referenceworkentry/10.1007/978-1-4...

This is why Lacan invented the term extimate. The word indeed is not current yet. But with a little effort and luck, it will perhaps come to exist – in a few centuries – in the Académie Française dictionary.
https://www.lacan.com/symptom/extimity.html



Jane Martin
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 26
Grading comment
perfect! thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adoración Bodoque Martínez
5 mins
  -> Thank you.

agree  philgoddard: Though I'd be wary of using it without explanation. "Exterior" would be a good plain-English alternative.
4 hrs
  -> Yes, Phil I think you are right.

agree  neilmac: I had to analyse a text by Lacan at uni. Never again. Way to complicate life through gobbledegook psychobabble....
7 hrs
  -> Thank you.

agree  Susana Monsalve Antoranz
2 days 1 hr
  -> Thank you Susana.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search