Trapurable

English translation: traspirable = breathable

15:38 Nov 11, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: Trapurable
When a participant of a market survey about sanitary pads is asked what she thinks about the new product (a new sanitary pad that protects from urine leaks), she just answers: "Trapurable".
Alfredo Gutierrez
Canada
Local time: 10:50
English translation:traspirable = breathable
Explanation:
See the discussion entries, and thanks to Toni for suggesting this.
Selected response from:

philgoddard
United States
Grading comment
Thank you for all the comments. It looks like the person wanted to the answer "transpirable"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2traspirable = breathable
philgoddard
Summary of reference entries provided
Ref.
Taña Dalglish

Discussion entries: 11





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
traspirable = breathable


Explanation:
See the discussion entries, and thanks to Toni for suggesting this.

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 125
Grading comment
Thank you for all the comments. It looks like the person wanted to the answer "transpirable"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Castano: Well, you´ve shown the courage I didn´t have. I believe this is correct.
6 mins
  -> Thanks! I wouldn't have thought of it without you. And men we may be, but we can still do translations about feminine hygiene :-)

agree  Robert Carter: Maybe not with such a high CR, but it's certainly hard to imagine what else it could be. Survey responses are always full of errors though, and the answerer may be able to put this in the context of other responses and see if it's likely.
1 hr
  -> Exactly. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins
Reference: Ref.

Reference information:
I suppose what the person is trying to convey is "trappable" in English, but whether it is the urine leaks that are trappable or the odor associated with leaking that is another story. It appears to be a positive emotion, i.e. "it works".

https://www.tena.us/Inco-vs-fempro-women/Inco-vs-fempro-wome...
Female Maxi Pads Aren't Made to Stop Urinary Incontinence ...www.tena.us › Inco-vs-fempro-women,en_US,pg
Maxi Pads and sanitary pads arent designed to prevent and absorb urine leaks. ... products absorb leaks, they pull moisture away from the body and trap odor.

When TENA products absorb leaks, they pull moisture away from the body and trap odor. Unlike some feminine hygiene products that contain deodorants, our pH absorbent materials do more than mask odor—they help neutralize it. These deeply absorbent cores combine with our specially designed materials and elastic sides to help give you discreet protection.


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2020-11-11 16:07:51 GMT)
--------------------------------------------------

The other word that comes to mind is "absorbent".

What types of absorbent products are used in the treatment of ...www.medscape.com › answers › what-types-of-absorbe... https://www.medscape.com/answers/452289-172442/what-types-of...
Sep 23, 2019 — Unlike sanitary napkins, these absorbent products are specially designed to trap urine, minimize odor, and keep the patient dry. T... more. ... What types of absorbent products are used in the treatment of urinary incontinence?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-11-11 19:01:37 GMT)
--------------------------------------------------

Again, Phil, while you may have been P&G for three months this year (but expert, LOL!), and while "breathable" may be valid (IMO, a long shot), as most sanitary hygiene products in this day and age have to be breathable (to prevent rashes, etc.), the context really is still unclear as to what is being referenced.

In short, IMO, I think it is - ***(Leaking (Minor leaking)) easily trapped **.
Given the context given:


As stated, it is very light and absorbent; it's just what I need in my daily life;
- Available in three colours
- I like the shape and the components, plus it looks comfortable
- The diversity of sizes, being able to choose colours, the feel
- It seems good for minor leaks. Very fine and good quality.
- ***(Leaking (Minor leaking)) easily trapped *** (and Phil, no I don't think it is coincidence either that the English word "trap" is contained in "trapurable"), but then, rarely do we agree on anything!
- Good absorption and discreet under clothing
- it seems to me that they are similar to those on the market - just as good, and useful
- Very comfortable; fits well; absorbs; different colours
- Etc.

Taña Dalglish
Jamaica
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 74

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  philgoddard: Maybe, but I think this is a bit of a stretch.//Actually I am. I spent three months of this year copywriting for Procter & Gamble every day. But I don't think this requires an expert.
16 mins
  -> Really? Are you on expert on sanitary products too? LOL! https://en.wiktionary.org/wiki/trappable
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search