De existir algún evento de fuerza mayor

English translation: In the event of force majeure

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:De existir algún evento de fuerza mayor
English translation:In the event of force majeure
Entered by: Toni Castano

20:16 Jul 17, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Mining & Minerals / Gems / Agreemets
Spanish term or phrase: De existir algún evento de fuerza mayor
De existir algún evento de fuerza mayor que conlleven a incumplir alguno de los términos acordados, se le otorgará al comprador y/o vendedor un plazo máximo de 30 días calendarios adicionales a las fechas acordadas para subsanar los términos incumplidos. Si al transcurrir los 30 días calendarios adicionales a las fechas acordadas y continuaran incumpliendo alguno de estos términos de este presente acuerdo, pasará de forma automática a cancelarse este presente acuerdo sin derecho a reclamo por ninguna de las partes.
lbotto
Local time: 21:20
In the event of a force majeure situation
Explanation:
Typical legal terminology, i.e. "force majeure clause".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-07-17 20:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Force_majeure
Force majeure
Force majeure is a common clause in contracts that essentially frees both parties from liability or obligation when an extraordinary event or circumstance beyond the control of the parties, such as a war, strike, riot, crime, epidemic or an event described by the legal term act of God, prevents one or both parties from fulfilling their obligations under the contract. In practice, most force majeure clauses do not excuse a party's non-performance entirely, but only suspend it for the duration of the force majeure.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-07-17 21:14:14 GMT)
--------------------------------------------------

Here just an example:
https://www.rockpanel.co.uk/siteassets/documentation/sales-t...
10.3 In the event of a force majeure situation, XXXXX shall be authorised to terminate the nonimplementable part of the agreement, by written notice. If the force majeure situation lasts longer than 6 weeks, the Client shall also be authorised to terminate the non-implementable part of the agreement, by written notice.
Selected response from:

Toni Castano
Spain
Local time: 06:20
Grading comment
Muchas gracias Toni
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3In the event of a force majeure situation
Toni Castano


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
In the event of a force majeure situation


Explanation:
Typical legal terminology, i.e. "force majeure clause".

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2020-07-17 20:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

https://en.wikipedia.org/wiki/Force_majeure
Force majeure
Force majeure is a common clause in contracts that essentially frees both parties from liability or obligation when an extraordinary event or circumstance beyond the control of the parties, such as a war, strike, riot, crime, epidemic or an event described by the legal term act of God, prevents one or both parties from fulfilling their obligations under the contract. In practice, most force majeure clauses do not excuse a party's non-performance entirely, but only suspend it for the duration of the force majeure.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-07-17 21:14:14 GMT)
--------------------------------------------------

Here just an example:
https://www.rockpanel.co.uk/siteassets/documentation/sales-t...
10.3 In the event of a force majeure situation, XXXXX shall be authorised to terminate the nonimplementable part of the agreement, by written notice. If the force majeure situation lasts longer than 6 weeks, the Client shall also be authorised to terminate the non-implementable part of the agreement, by written notice.

Toni Castano
Spain
Local time: 06:20
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Muchas gracias Toni

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: You don't really need to say "situation".
6 mins
  -> Yes, there are several options available here, I agree. Thanks for your confirmation.

agree  David Hollywood: just "in the case of a force majeure event"
2 hrs
  -> I agree there are several possible options here, true. Thank you David.

agree  Robert Carter: "If events of force majeure..."
8 hrs
  -> I agree there are several possible options here, true. Thank you Robert.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search