al darle un tratamiento

22:17 Oct 13, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Science - Meteorology
Spanish term or phrase: al darle un tratamiento
I have a paper on the vulnerability of hydroelectric energy in the face of potential climate change. The paper proposes a vulnerability index.

TIA

Existen antecedentes para el manejo del índice propuesto, (various citations), al darle un tratamiento a las variables y a los índices de carácter cuantitativo, para superar las limitaciones de las variables nominales y utilizar pruebas sólidas de calificación y diversas series de análisis e inferencias.
patyjs
Mexico
Local time: 23:17


Summary of answers provided
4which have given consideration to
patinba
4studying/analyzing
Lydia De Jorge
3using
Sp-EnTranslator


Discussion entries: 1





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
which have given consideration to


Explanation:
one possibiity..

patinba
Argentina
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
studying/analyzing


Explanation:
.

Lydia De Jorge
United States
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
using


Explanation:
making use of such variables...

Just a thought.



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-14 01:35:13 GMT)
--------------------------------------------------

approach,
...approaching variables and quantitative indexes so as to overcome the limitations of nominal variables...

I really don't know if it makes any sense at all :S

Good luck!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-10-14 02:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

or maybe even 'processing'

Again, good luck.

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search