Mandante o comitente

English translation: principal (under the agency or commission agency)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Mandante o comitente
English translation:principal (under the agency or commission agency)

23:45 Jan 4, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-01-08 21:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Spanish to English translations [PRO]
Media / Multimedia
Spanish term or phrase: Mandante o comitente
Responder a !os fídeicornitentes, mandantes o conulentes, del incumplimiento de Los deudores, por los créditos que se otorguen, o de los eMisores, por los valores que se adquieran, saLvo que sea por so culpa, según Jo dispuesto en la parte final del articulo 391 de ¡.¡ Ley Genera! de Títulos y Operaciones de Crédito, o garantizar la percepción de rendimientos por los fondos cuya inversión se les encomiende

Si al término del fideicomiso, mandato o comisión constituidos para el otorgamiento de créditos, éstos no hubieren sido liquidados por los deudores. la institución deberá transferirlos al fideicomitente o fideicomisario. según sea el caso. o al mandante o comitente, absteniéndose de cubrir su importe.
En los contratos de fideicomiso, mandato o comisión se insertará en forma notoria lo dispuesto en este inciso y una declaración de la fiduciaria en el sentido de que hizo saber inequívocamente su contenido a las personas de quienes hayan recibido bienes o derechos para su afectación fiduciaria!a;
e¡ Asimismo y ele conformidad con lo establecido por el numeral 5.5 de la Circular 1/2005, emitida por el Banco de México. re!ativa a las Reglas a las que deberán sujetarse las Instituciones en las operaciones de Fideicomiso, se enlistan las siguientes prohibiciones:
pavlosh
Mexico
principal (under the agency or commission agency)
Explanation:
There appears to be a certain overlap between the "mandato" and the "comisión (mercantil)". Both refer to types of agency, but in general terms, the former is an agency under power of attorney and the latter is a commission agency or commercial agency not requiring formal power of attorney, hence the mandante and the comitente are both "principals" under these arrangements.

The SCJN makes the following distinction:
COMISION MERCANTIL. El artículo 273 del Código de Comercio establece: "el mandato aplicado a actos concretos de comercio se reputa comisión mercantil" y el 274 que: "El comisionista, para desempeñar su encargo, no necesitará poder constituido en escritura publica, siéndole suficiente recibirlo por escrito antes que el negocio concluya".
http://sjf.scjn.gob.mx/sjfsist/Documentos/Tesis/351/351976.p...

According to Javier Becerra in his Dictionary of Mexican Legal Terminology:
mandato: power of attorney, power of representation, agency, agency in fact, agency agreement; a verbal or written agreement whereby a person called mandante (principal) directs and empowers another called mandatario (agent) to take one or more legal actions for his or her account, with or without consideration
comitente: principal, in business law, the principal under a contrato de comisión mercantil...
contrato de comisión mercantil: commission agency agreement, agency agreement.


I don't think there is anything really to be gained in defining both terms in the text of the translation, but you could leave a footnote mentioning that "principal" refers to both types of agency, or you could, for the sake of completeness, just word it as "principal under either the agency or commission agency".


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-01-05 03:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

Btw, you need to reverse the direction of the languages.
Selected response from:

Robert Carter
Mexico
Local time: 10:48
Grading comment
Thanks you for your extremely clear and informative answer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1principal (under the agency or commission agency)
Robert Carter
Summary of reference entries provided
José Patrício

  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
mandante o comitente
principal (under the agency or commission agency)


Explanation:
There appears to be a certain overlap between the "mandato" and the "comisión (mercantil)". Both refer to types of agency, but in general terms, the former is an agency under power of attorney and the latter is a commission agency or commercial agency not requiring formal power of attorney, hence the mandante and the comitente are both "principals" under these arrangements.

The SCJN makes the following distinction:
COMISION MERCANTIL. El artículo 273 del Código de Comercio establece: "el mandato aplicado a actos concretos de comercio se reputa comisión mercantil" y el 274 que: "El comisionista, para desempeñar su encargo, no necesitará poder constituido en escritura publica, siéndole suficiente recibirlo por escrito antes que el negocio concluya".
http://sjf.scjn.gob.mx/sjfsist/Documentos/Tesis/351/351976.p...

According to Javier Becerra in his Dictionary of Mexican Legal Terminology:
mandato: power of attorney, power of representation, agency, agency in fact, agency agreement; a verbal or written agreement whereby a person called mandante (principal) directs and empowers another called mandatario (agent) to take one or more legal actions for his or her account, with or without consideration
comitente: principal, in business law, the principal under a contrato de comisión mercantil...
contrato de comisión mercantil: commission agency agreement, agency agreement.


I don't think there is anything really to be gained in defining both terms in the text of the translation, but you could leave a footnote mentioning that "principal" refers to both types of agency, or you could, for the sake of completeness, just word it as "principal under either the agency or commission agency".


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-01-05 03:40:43 GMT)
--------------------------------------------------

Btw, you need to reverse the direction of the languages.

Robert Carter
Mexico
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks you for your extremely clear and informative answer

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
44 mins
  -> Thank you, John.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments





Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search