cuadro de planta

English translation: junction box for each storey

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cuadro de planta
English translation:junction box for each storey
Entered by: gspcpt

18:47 Jul 20, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / electricity
Spanish term or phrase: cuadro de planta
In some instructions for using a drill comes this sentence:

La conexión eléctrica de los taladros portátiles se realizará mediante manguera antihumedad a partir del cuadro de planta, dotada con clavijas macho-hembra estancas.

Can someone help with this, especially the cuadro de planta?

Castilian Spanish to British English.

Thanks!
gspcpt
Local time: 02:12
junction box for each storey
Explanation:
...... with male-to-female plug sockets.

(Story in USA)

https://www.alibaba.com/product-detail/Electrical-ip68-junct...
Selected response from:

bigedsenior
Local time: 18:12
Grading comment
Thanks!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1junction box for each storey
bigedsenior
2(BrE) storey-level fuse board (box)
Adrian MM.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
junction box for each storey


Explanation:
...... with male-to-female plug sockets.

(Story in USA)

https://www.alibaba.com/product-detail/Electrical-ip68-junct...

bigedsenior
Local time: 18:12
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 809
Grading comment
Thanks!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(BrE) storey-level fuse board (box)


Explanation:
I assume the technical (electro-) Spanish translators are on holiday or on vacation right now.

My own tendency was to gravitate literally to 'floor-level' for the UK but, as the 2nd electricians' forums weblink shows, it is ambiguous for level with the ground, rather than the storey of the building.

'The electrical connection of the portable drills will be made ('effected or effectuated!') by means of...'.

Otherwise, as per the previous Biged Senior answer.


    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/spanish-to-english/architecture/52...
    Reference: http://www.electriciansforums.net/threads/building-regs-on-f...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search