Movilización propia

English translation: Own means of transportation

17:53 May 11, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Management / CV
Spanish term or phrase: Movilización propia
Estimados:

Les agradecería ayudarme con la traducción de "movilización propia" para incluirlo en un CV.

Saludos,

Angela
Ángela M.
English translation:Own means of transportation
Explanation:
An idea.
Cheers
Claudia
Selected response from:

claudia bagnardi
Local time: 05:09
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Own means of transportation
claudia bagnardi
3 +5Own means of transport
Michael Grabczan-Grabowski


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Own means of transportation


Explanation:
An idea.
Cheers
Claudia

claudia bagnardi
Local time: 05:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Grabczan-Grabowski: Oops -- it seems I submitted my suggestion at the same time as you. Just a note: the word "transportation" is more generally used in North America. "Transport" is used more in the UK, Australia, New Zealand, etc.
4 mins

agree  AllegroTrans: For US English
3 hrs
  -> Hi there! Thanks Allegro!

agree  Lorena Sandoval
9 hrs
  -> Gracias Lorena. Saludos

agree  Chema Nieto Castañón
16 hrs
  -> Gracias Chema!

agree  EirTranslations
16 hrs
  -> Thanks EirT!

agree  Leonardo Locatelli
1 day 1 hr
  -> Gracias Leonardo. Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Own means of transport


Explanation:
I'm going to go out on a limb here and assume that since the term will be in a C.V., it almost certainly refers to the fact that the person has their own means of transport (as opposed to "willingness to relocate" - disponibilidad de cambio de residencia - or "willingness to travel" - disponibilidad de viajar.)

In the C.V. itself, you could say, "I have my own means of transport."

or more specifically:
"I have my own car that I can travel to work with."

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2020-05-11 18:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

For a North American audience: "Own means of transportation."
For other English-speaking audiences: "Own means of transport."

Michael Grabczan-Grabowski
Canada
Local time: 02:09
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew
13 mins
  -> Thank you, Liz!

agree  Micaela Ruiz
23 mins
  -> Thank you, Micaela!

agree  AllegroTrans: For European English
3 hrs
  -> You're right. ¡Gracias!

agree  Chema Nieto Castañón
16 hrs
  -> Thank you.

agree  Alex Ossa: Yes, same as the previous post but this has important info regarding UK&ROW
4 days
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search