sentirnos mejor con

English translation: to feel more comfortable/at ease with each other

14:10 Aug 10, 2020
Spanish to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Spanish term or phrase: sentirnos mejor con
Podemos dar un poco mas de lo que temenos para sentirnos mejor con ellos.

From an interview with a Peruvian mum. the 'ellos' referred to here are Venezuelan immigrants. Trying to find the best way of phrasing this in English. We can give a little more of what we have to ***get on better with them***? to **find our common ground**. As it's an interview, and a direct quote, I need to stay as close to the original as possible.

TIA.
LBull
English translation:to feel more comfortable/at ease with each other
Explanation:
I think the idea is really to make them feel more at home and that the host is also more adapted to their customs. It is a question of adapting each other.
Selected response from:

Graciela Silvia Parma
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4to feel more comfortable/at ease with each other
Graciela Silvia Parma
3 +1feel like we are doing our part/bit
Marie Wilson
3so we can communicate with them better/so it is easier to talk to them
Barbara Cochran, MFA
3To feel better with (them)
Ninoslav Matijevic


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
to feel more comfortable/at ease with each other


Explanation:
I think the idea is really to make them feel more at home and that the host is also more adapted to their customs. It is a question of adapting each other.

Graciela Silvia Parma
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I'm not sure what the first half of the sentence means, though.
13 mins

agree  Anne Grimes
1 hr

agree  AllegroTrans
5 hrs

agree  ormiston: I think implying that the gesture appeases their conscience
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
so we can communicate with them better/so it is easier to talk to them


Explanation:
https://context.reverso.net/translation/italian-english/sent...

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 09:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
feel like we are doing our part/bit


Explanation:
Another option

Example sentence(s):
  • I feel like we are doing our part and making a difference for those in a less than perfect situation
  • It may only be small, but we want to feel like we are doing our bit to promote a better world.
Marie Wilson
Spain
Local time: 14:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: Nice!
4 hrs
  -> Thanks, Muriel!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
To feel better with (them)


Explanation:
"To feel better with (them)".

Ninoslav Matijevic
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search