No digas frio hasta no ver pingüinos

English translation: Don't count your chickens before they hatch.

15:10 Apr 14, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Saying
Spanish term or phrase: No digas frio hasta no ver pingüinos
Es un dicho, no hay mucho contexto.
No sé cuál sería el equivalente en inglés.
Gracias!!
Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 16:52
English translation:Don't count your chickens before they hatch.
Explanation:
Es un dicho popular en inglés que tal vez más o menos tenga el mismo sentido.
Selected response from:

Lewis Richard White Jr.
Mexico
Local time: 13:52
Grading comment
Thanks, Lewis!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Don't count your chickens before they hatch.
Lewis Richard White Jr.
4 +1Two swallows don’t make a summer.
Heather Carroll
3 +1It’s not over until the fat lady sings
Orkoyen (X)
3Don´t make a mountain out of a molehill
Marcelo Viera


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
It’s not over until the fat lady sings


Explanation:
If that doesn’t offend.

Orkoyen (X)
United States
Local time: 15:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thanks, Orkoyen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Don't count your chickens before they hatch.


Explanation:
Es un dicho popular en inglés que tal vez más o menos tenga el mismo sentido.

Lewis Richard White Jr.
Mexico
Local time: 13:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Lewis!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.
2 hrs

agree  Orkoyen (X)
2 hrs

agree  Carole Wolfe
7 hrs

agree  Christian [email protected]
1 day 5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Two swallows don’t make a summer.


Explanation:
This is another option to ‘Don’t count your chickens...’

Heather Carroll
Spain
Local time: 20:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thanks Heather!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian [email protected]
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Don´t make a mountain out of a molehill


Explanation:

Meaning of make a mountain out of a molehill in English
make a mountain out of a molehill
to make a slight difficulty seem like a serious problem:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/make-a-m...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2021-04-15 14:32:05 GMT)
--------------------------------------------------

https://youtu.be/duehwGGg4c8





    https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/make-a-mountain-out-of-a-molehill
Marcelo Viera
Uruguay
Local time: 16:52
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: Thanks, Marcelo!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search