Dios le ha puesto desesperación

English translation: God made (Ephraim) desperate / filled (Ephraim) with despair

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase: Dios le ha puesto desesperación
English translation:God made (Ephraim) desperate / filled (Ephraim) with despair
Entered by: jenny morenos

05:59 Dec 18, 2020
Spanish to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: Dios le ha puesto desesperación
Hi. What's the translation of ha puesto desesperación please ? Thanks.

delante de Abba no hay excusa . ** Dios le ha puesto desesperación a efraín para que todos sepan el acontecimiento .** porque los responsables de anunciar se quedaron mudos .

in front of Abba there is no excuse . ** God has made efraín desperate so that everyone will know the event . ** because those responsible for announcing have become , have remained mute .

Dios le ha puesto desesperación a efraín para que todos sepan el acontecimiento .

God has made efraín desperate so that everyone will know the event .
God has put desperation / hopelessness into efrain so that everyone will know the event .
God has put despair / despondency into efrain so that everyone will know the event .
God has put grimness into efrain so that everyone will know the event .
jenny morenos
France
God made (Ephraim) desperate / filled (Ephraim) with despair
Explanation:
Each of these two suits well.
Selected response from:

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 04:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1God filled/infused him with (a sense of) despair
Marcelo González
4God made (Ephraim) desperate / filled (Ephraim) with despair
Felipe Tomasi
3God made [Ephraim] despair
Steven Huddleston


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Dios le ha puesto desesperación [a efraín]
God made [Ephraim] despair


Explanation:
It was necessary to rewrite it and include Ephraim, to make it jive with the rest of the narrative.

Steven Huddleston
Mexico
Local time: 01:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for helping me out! Your translation is very good.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Dios le ha puesto desesperación
God filled/infused him with (a sense of) despair


Explanation:
infuse (verb)
to fill someone or something with an emotion or quality:
The pulling down of the Berlin Wall infused the world with optimism.
The arrival of a group of friends on Saturday infused new life into the weekend.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/infuse

Marcelo González
United States
Local time: 21:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 132
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for helping me out! Your translation is very good.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yvonne Gallagher: Agree with "filled" (infuse with optimism but not with despair imo)
2 hrs
  -> Yes, infuse is more commonly used in a positive sense, but it can also be used in a negative one, e.g., "her work is infused with an anger born of pain and oppression." That said, "filled" may be the way to go. Thanks, Yvonne!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
God made (Ephraim) desperate / filled (Ephraim) with despair


Explanation:
Each of these two suits well.

Felipe Tomasi
Brazil
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for helping me out! Your translation is very good.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Yvonne Gallagher: 'desperate' is wrong, not a synonym. And 2nd suggestion already made
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search