cheo

English translation: nerdish

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:cheo
English translation:nerdish
Entered by: Wendy Gosselin

21:07 Jan 18, 2013
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - Folklore
Spanish term or phrase: cheo
A text about the kitsch in Cuban culture:

Ese kitsch también exaltará la creación popular, resultando una “maniobra personal de expresión individual”. y aquí todo lo “cheo”, todo el “picúo”, toda esa estética barriotera, dejará de manifestarse como “una forma de estigma, tokens de un exilio auto-impuesto” para imponerse como cosmovisión de clase, activa en la lucha contra la hegemonía del discurso institucional.

Thanks
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 05:21
nerdish
Explanation:
A "cheo" applied to anyone or anything that was considered unstylish or uncool.
It could be a general look, or a specific item of clothing, or a song, or an artist. I would go for "nerdish."

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2013-01-18 21:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

Here's an article devoted to the word:

http://www.cubarte.cult.cu/periodico/print/articulo/11344.ht...
Selected response from:

George Rabel
Local time: 04:21
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2nerdish
George Rabel


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nerdish


Explanation:
A "cheo" applied to anyone or anything that was considered unstylish or uncool.
It could be a general look, or a specific item of clothing, or a song, or an artist. I would go for "nerdish."

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2013-01-18 21:57:30 GMT)
--------------------------------------------------

Here's an article devoted to the word:

http://www.cubarte.cult.cu/periodico/print/articulo/11344.ht...

George Rabel
Local time: 04:21
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Cadena: Sounds good to me. I hope that José "Cheo" Feliciano had no problems with his name when he appeared in La Habana some time ago. Salsaludos, Richard
38 mins
  -> Muichas gracias, Richard!

agree  Jenni Lukac (X): I was thinking "hokey," but this may be a lot closer. I think that "kitschy" was already mentioned elsewhere. If not, that would also work.
1 hr
  ->  Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search