01:57 Oct 15, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 18:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | collaterals/similares |
| ||
3 +1 | beams |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
collaterals/similares Explanation: Trasnversal/collateral/similar/alike Fábricas de celulosa, maderas y productos similares. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
beams Explanation: cross beams |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|