etiquetado frontal

English translation: front-of-pack labeling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:etiquetado frontal
English translation:front-of-pack labeling
Entered by: Wendy Gosselin

15:15 Nov 27, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Economics
Spanish term or phrase: etiquetado frontal
This is from a report by a team of Argentine economists on the effects of taxing sugary drinks:

Comparan valores antes y después de los cambios, controlando por tendencias y estacionalidad, usando datos de encuestas de consumo basadas en el escaneo de productos (Kantar World Panel). En consecuencia, tendrán sesgos por simultaneidad, aunque intentan corregirlos. Adicionalmente, las estimaciones podrían estar afectadas por la implementación del etiquetado frontal en tanto no haya ocurrido de inmediato y/o el cambio de los hábitos de consumo proceda durante varios años

There are great hits from "etiquetado frontal" in Spanish, but weak ones for "frontal labelling" or "front labelling" in English, which makes me think there is a specific term I am missing.
Thanks
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 07:12
front-of-pack labeling
Explanation:
I've gone for the US spelling, as it's for Argentina, and I think US English is more widespread.
Selected response from:

matt robinson
Spain
Local time: 11:12
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3front-of-pack labeling
matt robinson
4 +1Nutrition labels on the front of the packaging
Shilpa Baliga


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Nutrition labels on the front of the packaging


Explanation:
Rather long, I know...


    https://www.nhs.uk/live-well/eat-well/how-to-read-food-labels/
Shilpa Baliga
Local time: 11:12
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Matt's version is a bit more concise, but this is fine.
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
front-of-pack labeling


Explanation:
I've gone for the US spelling, as it's for Argentina, and I think US English is more widespread.


    https://www.uschamberfoundation.org/facts-front-front-pack-nutrition-labeling-initiative
matt robinson
Spain
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM.
4 hrs

agree  David Hollywood: or just "front label"
9 hrs

agree  neilmac: I think this is better for the source text
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search