algoritmos automatzadores

English translation: algorithms that automate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:algoritmos automatzadores
English translation:algorithms that automate
Entered by: Charles Davis

22:03 Jul 2, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
Spanish term or phrase: algoritmos automatzadores
This might well be a typo in the SPanish original for "automatizadores", but even if it is I am not sure what the translation should be:

El autor señala aquí el cambio radical de paradigma en la producción cultural que provoca el uso de instrumental tecnológico en las obras de arte. Una producción de imágenes, sonidos, objetos y eventos que se obtiene hoy por medio del uso de algoritmos automatzadores de procedimientos que pueden reprogramarse, transformándose y respondiendo a estímulos externos e internos.

Automator??

Thanks
Wendy Gosselin
Argentina
Local time: 15:21
algorithms that automate
Explanation:
I am sure it must be a typo for "automatizadores".

"Algoritmos automatizadores de procedimientos" means the same as "algoritmos que automatizan procedimientos". I think the writer has expressed it like this because "que pueden reprogramarse" refers to "algoritmos", not to "procedimientos" — it's the algorithms that can be reprogrammed, not the procedures — and if he/she had written "altorimos que automatizan procedimientos que pueden reprogramarse", the reader would understand that the procedures can be reprogrammed (and also the two successive relatives, three counting "que se obtiene", would be clumsy).

We have a similar problem with the accumulation of relatives in English, but I think it can be solved by saying, for example:

"A production of images, sounds, objects and events obtained/achieved nowadays by using algorithms that automate procedures and can be reprogrammed..."
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 19:21
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1algorithms that automate
Charles Davis
Summary of reference entries provided
Automating algorithms
neilmac

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
algorithms that automate


Explanation:
I am sure it must be a typo for "automatizadores".

"Algoritmos automatizadores de procedimientos" means the same as "algoritmos que automatizan procedimientos". I think the writer has expressed it like this because "que pueden reprogramarse" refers to "algoritmos", not to "procedimientos" — it's the algorithms that can be reprogrammed, not the procedures — and if he/she had written "altorimos que automatizan procedimientos que pueden reprogramarse", the reader would understand that the procedures can be reprogrammed (and also the two successive relatives, three counting "que se obtiene", would be clumsy).

We have a similar problem with the accumulation of relatives in English, but I think it can be solved by saying, for example:

"A production of images, sounds, objects and events obtained/achieved nowadays by using algorithms that automate procedures and can be reprogrammed..."

Charles Davis
Spain
Local time: 19:21
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: = Automating algorithms... Common parlance in EDI...
8 hrs
  -> Cheers, Neil ;-) Yep, if it stood alone you could use "automating", but in this context it doesn't work: "automating algorithms of procedures".
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference: Automating algorithms

Reference information:
"All businesses, no matter how small, can benefit by introducing their workload to a few automating algorithms...."


    https://www.researchgate.net/publication/220854458_Automating_algorithms_for_the_identification_of_fault-prone_files
    Reference: http://www.fastcompany.com/3001126/want-maximize-your-human-...
neilmac
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search