23:20 Jul 30, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / sound engineering / Spain | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Muriel Vasconcellos United States Local time: 00:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Avisos |
| ||
4 | [advertising] spots |
| ||
4 | spots/advertising |
| ||
3 | slots |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Avisos Explanation: "spots" stands for advertising. Even though it may also mean political advertising (propaganda), at least in Argentina it is very frequent to read "spot de campaña" related to political campaigns. Maybe a wise option could be "aviso", where it understood that you are referring to advertising. Generally "spots" are broadcasted on TV -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2019-07-30 23:41:33 GMT) -------------------------------------------------- SORRY! I did not understand. I do not see why "spot"will not work. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
[advertising] spots Explanation: As I understand it, the author is contrasting short ads to long, full-scale productions. See definition of "spots": When advertising with traditional media, such as television or radio, advertising space is typically referred to as an "advertising spot." These spots range in length, typically 30 seconds or 60 seconds. What Is an Advertising Spot? | Chron.com https://smallbusiness.chron.com/advertising-spot-10675.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
slots Explanation: if you're looking for an alternative this might do |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
spots/advertising Explanation: the first, "spot" is short as others have said (and note it's linked with IMs or instant messaging) whereas they (the studio) also have the equipment/capacity to do "normal" advertising/advertisements. At least that's how I read it. It's not true to say "spots" and "publicidad" are the same or that it's repetitive. Yes, "spot" is a form of advertising but just one particular type. http://www.nielsentam.tv/glossary/glossaryQ.asp?type=alpha&j... spot A unit interval (e.g. 10-second, 15-second, 20-second, 30-second, etc.) containing a commercial message supplied by an advertiser for insertion in the transmissions of a TV channel. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.