GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:26 Jan 18, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / unidad de medida | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 13:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +6 | No difference : mol is the (SI) abbreviation of mole |
| ||
5 +1 | μmol |
| ||
5 | μmol or μmole |
|
No difference : mol is the (SI) abbreviation of mole Explanation: And of course μmol is the SI abbreviation of μmole, a micromole (a millionth of a mole). I admit it hardly seems worth abbreviating, but there it is. A mole, for the record, is one of the seven SI base units. It's the unit of measurement for amount of substance. https://en.wikipedia.org/wiki/Mole_(unit) -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2019-01-18 12:38:44 GMT) -------------------------------------------------- In Spanish the issue doesn't arise, because a mole un called a "mol" in Spanish anyway, so the SI abbreviation and the name of the unit are the same: it will always be μmol. Same in German. There's only a difference in English (and, for example, French and Italian). |
| |
Grading comment
| ||