montaza ankera za fasade

English translation: Anchor face fitting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbo-Croat term or phrase:montaza ankera za fasade
English translation:Anchor face fitting
Entered by: Bogdan Petrovic

20:58 Mar 30, 2005
Serbo-Croat to English translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / granite and marble
Serbo-Croat term or phrase: montaza ankera za fasade
Pored široke ponude granita i mermera koje možete nabaviti kod nas, nudimo vam i sve ostale usluge neophodne za kvalitetnu finalizaciju projekata u okviru kojih se koristi kamen, a to su:

- izrada projektne dokumentacije i pomoæ pri izboru materijala
- kompletan inženjering za ugradnju kamena što podrazumeva:

a) izradu radionièke tehnièke dokumentacije – krojne liste za kamen, plan montaže ankera za fasade
b) nabavka podkonstrukcije (ankera) za oblaganje fasada
c) ugradnja i montaža kamena

U postprodajnom periodu u okviru neše kompanije, nudimo Vam održavanje svih površina obloženih kamenom sa najsavremenijim mašinama i sredstvima predviðenim za tu namenu.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 06:22
Anchor face fitting
Explanation:
Èini mi se da se ovde radi o montaži ankera *na* fasadu, a ne o montaži fasadnih ankera.
Selected response from:

Dragan Jonić
Local time: 06:22
Grading comment
hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Anchor face fitting
Dragan Jonić


  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Anchor face fitting


Explanation:
Èini mi se da se ovde radi o montaži ankera *na* fasadu, a ne o montaži fasadnih ankera.

Dragan Jonić
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  V&M Stanković: tj. "anchors for facade fitting" - radi se o ankerima koji se montiraju u zid, a koji drže fasadu, tj. potkonstrukciju na koju se postavljaju ("kaèe") fasadne ploèe
1 hr
  -> Hvala Vesna. :)

agree  mita
7 hrs
  -> Zahvaljujem se!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search