na čelu sa

English translation: headed by

13:21 Aug 31, 2012
Serbian to English translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / opšte
Serbian term or phrase: na čelu sa
Kako da prevedem u zvaničnom saopštenju za medije :
predstavnici banke, na čelu sa generalnim direktorom...

samo ovaj deo "na čelu sa" mi je problematičan.
Hvala!!!
Maximou
Local time: 12:42
English translation:headed by
Explanation:
Next largest was Britain's delegation with 160 members not including industrial
representatives, headed by Sir John Cockcroft.

http://books.google.rs/books?id=eAkAAAAAMBAJ&pg=PA313&lpg=PA...



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-08-31 13:26:53 GMT)
--------------------------------------------------

Delegation of NIS representatives headed by the CEO Kirill Kravchenko visited Brussels, the administrative center of EU

http://www.nis.rs/mediji?lang=en
Selected response from:

Miloš Stojadinović
Serbia
Local time: 12:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7headed by
Miloš Stojadinović
4 +2led by
Sladjana Spaic
4in the lead by
Maja-Licina


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
headed by


Explanation:
Next largest was Britain's delegation with 160 members not including industrial
representatives, headed by Sir John Cockcroft.

http://books.google.rs/books?id=eAkAAAAAMBAJ&pg=PA313&lpg=PA...



--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-08-31 13:26:53 GMT)
--------------------------------------------------

Delegation of NIS representatives headed by the CEO Kirill Kravchenko visited Brussels, the administrative center of EU

http://www.nis.rs/mediji?lang=en


    https://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&q=%22representatives+headed+by%22&oq=%22representatives+headed+by%22&gs_l=serp.3..0i7i5
Miloš Stojadinović
Serbia
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Sjajno! Hvala puno! (obožavam ovaj sajt:))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milena Taylor
0 min
  -> Hvala!

agree  Aleksandar Skobic
1 min
  -> Hvala!

agree  Tatjana Momirović
13 mins
  -> Hvala!

agree  macimovic
22 mins
  -> Hvala!

agree  zoe1
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Sladjana Spaic
5 hrs
  -> Hvala!

agree  Maja-Licina
289 days
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
led by


Explanation:
Još jedna mogućnost

Sladjana Spaic
Montenegro
Local time: 12:42
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miloš Stojadinović: Tako je
6 hrs
  -> Hvala!

agree  Mamainak
135 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

289 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
in the lead by


Explanation:
:-)

Maja-Licina
Serbia
Local time: 12:42
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search