Taksa za overu od dinara

English translation: authentication fee in the amount of XXX dinars

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:Taksa za overu od dinara
English translation:authentication fee in the amount of XXX dinars
Entered by: Natasa Djurovic

22:33 Feb 17, 2010
Serbian to English translations [PRO]
Law: Taxation & Customs
Serbian term or phrase: Taksa za overu od dinara
Taksa
igivlado
authentication fee in the amount of XXX dinars
Explanation:
http://www.projis.com/PDF Files/Apostille or Certification.p...

Takodje opcija za prevod koja se moze sresti u praksi!
Selected response from:

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 02:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6authentication fee in the amount of XXX dinars
Natasa Djurovic
4 +5fee for notarization in the amount of .... dinars
Larisa Zlatic, Ph.D.


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
fee for notarization in the amount of .... dinars


Explanation:
mislim da bi to bilo to

Larisa Zlatic, Ph.D.
United States
Local time: 20:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marko Spasic
9 mins

agree  Milan Djukić
11 mins

agree  zoe1
10 hrs

agree  Bogdan Petrovic
10 hrs

agree  Milena Chkripeska
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
authentication fee in the amount of XXX dinars


Explanation:
http://www.projis.com/PDF Files/Apostille or Certification.p...

Takodje opcija za prevod koja se moze sresti u praksi!

Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 02:48
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Milan Djukić
1 min
  -> Hvala

agree  Vuk Vujosevic: authorisation
8 mins
  -> Hvala

agree  Gordana Sujdovic
1 hr
  -> Hvala Gordana!

agree  zoe1
2 hrs
  -> Hvala

agree  Bogdan Petrovic
2 hrs
  -> Hvala kolega!

agree  Mira Stepanovic
2 days 7 hrs
  -> Hvala Miro!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search