Možda nešto još bliže? 21:41 Feb 1, 2011
Gledam opise predloženih prevoda. Za consortium kaže: "A consortium is an association of two or more individuals, companies, organizations or governments ... with the objective of participating in a common activity or pooling their resources for achieving a common goal." Link za professional board vodi ka jednoj privatnoj firmi, ali na Free Dictionary vidim definiciju za prof. board: "A group of members of a particular profession who are responsible for maintaining specialty standards and certification of new members in the field of interest, through examinations and documentation of continued competency." Tražim nešto bliže ovome što vidim da je definicija stručnog kolegijuma u zdravstvenoj ustanovi: "Stručni kolegijum ZZZR Niš je stručno telo koje razmatra i usvaja stručne i doktrinarne stavove Zavoda. Čine ga načelnici i šefovi radnih jedinica Zavoda koje imenuje Direktor." Ili "Radom stručnog kolegijuma predsedava direktor. Stručni kolegijum sačinjavaju rukovodioci službi i po potrebi druge osobe koje mogu doprineti radu stručnog kolegijuma. Stručni kolegijum je savetodavni organ direktora i bavi se pitanjima iz struke." |