GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:32 Jun 5, 2020 |
Serbian to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / fire protection | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: milena beba United Kingdom Local time: 18:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | (specialized) civil protection unit |
| ||
4 -1 | Jedinica za uzbudjivanje |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
|
Jedinica za uzbudjivanje Explanation: Jedinica za uzbudjivanje, moglo bi da se prevede kao "alert unit", ili "stir unit", ili "unit for the shakeup". |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
1 day 1 hr confidence: peer agreement (net): +1
|
6 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference Reference information: Ministarstvo odbrane Republike Srbije Standardni izrazi u vojnoj terminologiji srpskog i engleskog jezika - centar za uzbunjivanje alert center - služba za uzbunjivanje alerting service - organ nadležan za uzbunjivanje AA (Alerting Authority) http://www.smesta.mod.gov.rs/pretraga.9.html?searchRecnik=on... |
| ||
Note to reference poster
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.