travelling matte

English translation: lutajuca (pokretna) maska

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:travelling matte
English translation:lutajuca (pokretna) maska
Entered by: Dragana Gavrilovic (X)

10:32 Oct 13, 2005
Serbian to English translations [PRO]
Cinema, Film, TV, Drama / cinematography
Serbian term or phrase: travelling matte
u kinematografiji, vidja se na odjavnim spicama a radi se o filmskom efektu
gordana djordjevic
Serbia
Local time: 19:34
lutajuca maska
Explanation:
travelling matte je po leksikonu filmskih i tv pojmova LUTAJUCA MASKA - "postupak kombinovanog snimanja kod kojeg se slozena slika zeljenog kadra dobija u dve etape, u toku dve ekspozicije"
Selected response from:

Dragana Gavrilovic (X)
Local time: 18:34
Grading comment
Hvala puno, mislim da je i pokretna maska OK, ali je ovo sasvim prihvatljivo
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4lutajuca maska
Dragana Gavrilovic (X)
5 +3pokretna pozadina
Ulvija Tanovic (X)
3 +3pokretna pozadina
Tamara Sinobad


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
pokretna pozadina


Explanation:
vec bilo :)

http://www.proz.com/kudoz/1106522?float=1

moze takodje i "plavi ključ" - zavisi od konteksta

definicija:

Matte is a process in photography or filmmaking in which film of a live actor is mixed with an artificially created image to give the impression that the actor has a different background or surroundings.

A later development, called the travelling matte, allowed the shape and position of the matte to be altered from frame to frame, enabling greater freedom of composition and movement as the actors did not have to remain within a set portion of the image. If the matte were made exactly the same size and shape as the image of the actor, it was even possible to replace the entire background.

http://www.answers.com/travelling matte

Ulvija Tanovic (X)
Local time: 19:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Hvala puno, u pitanju kod izbora je prevladla samo nijansa


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirela Tankovic, CoreCHI™
1 hr

agree  Veronica Prpic Uhing
1 hr

agree  Gordana Smith
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
pokretna pozadina


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-10-13 10:49:54 GMT)
--------------------------------------------------

A later development, called the travelling matte, allowed the shape and position of the matte to be altered from frame to frame, enabling greater freedom of composition and movement as the actors did not have to remain within a set portion of the image. If the matte were made exactly the same size and shape as the image of the actor, it was even possible to replace the entire background.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/1106522?float=1
Tamara Sinobad
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
Notes to answerer
Asker: Hvala puno, odlucila je samo nijansa.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirela Tankovic, CoreCHI™
1 hr
  -> Hvala

agree  Veronica Prpic Uhing
1 hr
  -> Hvala

agree  Gordana Smith
7 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
lutajuca maska


Explanation:
travelling matte je po leksikonu filmskih i tv pojmova LUTAJUCA MASKA - "postupak kombinovanog snimanja kod kojeg se slozena slika zeljenog kadra dobija u dve etape, u toku dve ekspozicije"

Dragana Gavrilovic (X)
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala puno, mislim da je i pokretna maska OK, ali je ovo sasvim prihvatljivo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jelena Bubalo
5 mins
  -> hvala

agree  Veronica Prpic Uhing
53 mins
  -> hvala

agree  Gordana Smith
6 hrs
  -> hvala

agree  Mira Stepanovic
9 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search