направитель

Spanish translation: guía/guiador

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:направитель
Spanish translation:guía/guiador
Entered by: oksana arabadzhieva

22:10 May 30, 2006
Russian to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Endoprótesis
Russian term or phrase: направитель
"направитель гибкий для сверла"
De un certificado gosstandart.
Gracias. Un saludo,
Oksana
oksana arabadzhieva
Spain
Local time: 19:37
guía/guiador
Explanation:
es lo que se me ocurre :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-05-30 22:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

también pordía ser:

espiga de guía / perno de guía / punzón de guía


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-05-30 22:19:40 GMT)
--------------------------------------------------

me baso en las indicaciones de Lingvo10 y www.multitran.ru

:)
Selected response from:

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 19:37
Grading comment
muchas gracias,
un saludo,
Oksana
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1guía/guiador
Monika Jakacka Márquez


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
guía/guiador


Explanation:
es lo que se me ocurre :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-05-30 22:18:27 GMT)
--------------------------------------------------

también pordía ser:

espiga de guía / perno de guía / punzón de guía


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-05-30 22:19:40 GMT)
--------------------------------------------------

me baso en las indicaciones de Lingvo10 y www.multitran.ru

:)

Monika Jakacka Márquez
Spain
Local time: 19:37
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Grading comment
muchas gracias,
un saludo,
Oksana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Lianiuka
23 hrs
  -> Gracias, Lidia :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search