нарушена

Spanish translation: está estropeada la integridad de

19:10 Dec 9, 2009
Russian to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Fisheries
Russian term or phrase: нарушена
Condiciones sanitarias y veterinarias de los equipos frigoríficos:
- с внутренней стороны камеры нарушена целостность угла галереи.
Luisa Veyán Santana
Peru
Local time: 16:03
Spanish translation:está estropeada la integridad de
Explanation:
El transporte se hace siempre en cajas para no romper ni estropear la integridad del racimo ni las bayas y asi evitar fenómenos de oxidación

http://www.vinaescuderos.com/elaboracion_blanco.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-12-09 20:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

romper la integridad , está rota la integridad

Durante la colocación en la caja no se debe romper la integridad de los paquetes. 6.7. El contenido y formas de aplicación de lubricantes de conservasión

http://www.autoresurs.ru/esp/pack.html
Selected response from:

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 00:03
Grading comment
gRAACIAS!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1está estropeada la integridad de
Ekaterina Khovanovitch


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
está estropeada la integridad de


Explanation:
El transporte se hace siempre en cajas para no romper ni estropear la integridad del racimo ni las bayas y asi evitar fenómenos de oxidación

http://www.vinaescuderos.com/elaboracion_blanco.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2009-12-09 20:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

romper la integridad , está rota la integridad

Durante la colocación en la caja no se debe romper la integridad de los paquetes. 6.7. El contenido y formas de aplicación de lubricantes de conservasión

http://www.autoresurs.ru/esp/pack.html

Ekaterina Khovanovitch
Russian Federation
Local time: 00:03
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 32
Grading comment
gRAACIAS!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lidia Lianiuka: está deteriorada / dañada la esquina... Кать, попроще надо :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search