Краснодарский край

Italian translation: Regione di Krasnodar

11:07 Apr 20, 2016
Russian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Geography
Russian term or phrase: Краснодарский край
Добрый день, коллеги.
Разрешите сомнение.
На руках обычное свидетельство о рождении, всё стандартно.
Вопрос про "Краснодарский край".
Я было перевела, как водится, Regione di Krasnodar.
Потом на Рашнитали нашлось трактование от многоопытного профессионала - Regione Krasnodarskij
А Википедия настаивает на Krasnodarskij Kraj ( что, как мне кажется, хорошо для географии, но не столь хорошо для официального документа).

Ваше мнение?
Заранее благодарю!
Rosmarino
Italy
Local time: 03:41
Italian translation:Regione di Krasnodar
Explanation:
Думаю так , не ошибетесь
Selected response from:

Elena Sciaini
Italy
Local time: 03:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Regione di Krasnodar
Elena Sciaini
3 +1Territorio di Krasnodar
giulia simione


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Regione di Krasnodar


Explanation:
Думаю так , не ошибетесь

Elena Sciaini
Italy
Local time: 03:41
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: да, я всё же склоняюсь к этому варианту. с другой стороны, мы и область переводим как "regione". поэтому и уточняю, может тут принципиально...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marishka: Я родилась в Краснодарском крае, и все переводы, которые делала, было именно Regione di Krasnodar. Ho trovato anche questo importante documento. http://aspiin.it/wp-content/uploads/2013/10/Informazioni-sul...
35 mins
  -> Grazie!

agree  Cora Annoni
53 mins
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Territorio di Krasnodar


Explanation:
в свое время перевела "Territorio di Krasnodar", перевод свидетельства о рождении в Посольстве приняли.
https://it.wikipedia.org/wiki/Territorio_di_Krasnodar

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2016-04-20 20:16:48 GMT)
--------------------------------------------------

Энциклопедия Treccani:
kraj Circoscrizione amministrativa della Russia, avente superficie e autonomia maggiore delle oblast´. Complessivamente sono 8: ... di Krasnodar, di Krasnojarsk... In Italia il termine è comunemente tradotto con «territorio». http://www.treccani.it/enciclopedia/kraj/

Коллеги (фр. язык) также предлагают в глоссарии перевод "край - territoire" http://www.proz.com/kudoz/russian_to_french/other/66530-край...

если область переводим обычно как regione, то край - territorio, поскольку в состав края могут входить и области, например, Пермский край образован в результате объединения Пермской области и Коми-Пермяцкого автономного округа

In Russia ci sono 21 repubbliche etniche, accanto a nove territori, 46 regioni...
Regioni, territori e distretti. L’unità amministrativa più diffusa è la regione... Un territorio non differisce da una regione in termini di amministrazione, ma ha un’area più vasta. Alcuni territori sono formati da più regioni. http://it.rbth.com/politica/2014/01/07/come_funziona_lo_stat...



giulia simione
Italy
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: спасибо!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo: Penso che gli enti pubblici accettino entrambe le versioni, ma per amore della precisione opterei per questa. Anche considerando i territori composti da più regioni: se fosse scritto "nato nella regione di Perm, ora territorio di Perm", come tradurlo?
6 days
  -> Grazie mille, Assiolo. A una persona che conosco è stata accettata perfino la versione "provincia di Krasnodar" (la quale, per me, è meno adatta). "Per amore della precisione", bella questa espressione)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search