20:23 May 31, 2010 |
Russian to Italian translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Korovkin Italy Local time: 18:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | rompe i coglioni / rode il culo |
| ||
4 | calci nel culo |
|
calci nel culo Explanation: la vita e' dura con lui |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rompe i coglioni / rode il culo Explanation: ближе к тексту будет "rode il culo" , но это не ближе по смыслу, ближе по смыслу надо заменять клише на клише: rompe i coglioni |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|