GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:34 Mar 5, 2017 |
Russian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Safety / Sicherheitsvorschriften | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erzsébet Czopyk Hungary Local time: 00:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Dosierungsbunker, Dosierbunker, Annahme-und Dosierbunker |
| ||
3 | Umladebunker |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Dosierungsbunker, Dosierbunker, Annahme-und Dosierbunker Explanation: Die Silage wird über den so genannten Feststoffdirekteintrag, bestehend aus dem Annahme-und Dosierbunker und der Fördereinrichtung, zugeführt. Der Bunker nimmt bis zu zwei Tagesmengen auf und ist mit einem Messsystem ausgestattet, welches die zugeführte Substratmenge registriert und speichert. Über die zentrale Steuerung wird der Zuführungsrhythmus prozessoptimiert geführt. So ist die gleichmäßige Rohstoffversorgung rund um die Uhr sichergestellt. Vom Bunker transportiert eine Fördereinrichtung die Silage in den Fermenter. если Вам мешает над-, пишите "montiert oben / auf dem... " |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Umladebunker Explanation: --- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.