Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
дурной гонор
German translation:
üble Arroganz
Added to glossary by
Sergei Medvedev
Mar 30, 2005 17:31
19 yrs ago
Russian term
дурной гонор
Russian to German
Art/Literary
Philosophy
Цитата из Бердяева:
"Польская душа — аристократична и индивидуалистична до болезненности, в ней так сильно не только чувство чести (...), но и дурной гонор."
"Польская душа — аристократична и индивидуалистична до болезненности, в ней так сильно не только чувство чести (...), но и дурной гонор."
Proposed translations
(German)
4 +1 | üble Arroganz | Jarema |
Proposed translations
+1
5 mins
Russian term (edited):
дурной гонор
Selected
üble Arroganz
üble Arroganz.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-03-30 17:37:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ist doch einfach ein Zitat? Wir haben doch nichts gegen Polen, hoffe ich.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-03-30 17:44:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Das polnische Wort Honor heisst Ehre. Aber Berdjajew hat was ganz anderes gemeint. Das russische honor kommt zwar aus dem Polnischen, hat aber einen negativen Beigeschmack.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-03-30 17:37:27 GMT)
--------------------------------------------------
Ist doch einfach ein Zitat? Wir haben doch nichts gegen Polen, hoffe ich.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-03-30 17:44:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Das polnische Wort Honor heisst Ehre. Aber Berdjajew hat was ganz anderes gemeint. Das russische honor kommt zwar aus dem Polnischen, hat aber einen negativen Beigeschmack.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke. Nein, nichts gegen Polen! Das ist ein Zitat aus Berdjajew aus dem Jahr 1918."
Something went wrong...