ТВС

12:21 Jul 1, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
Russian term or phrase: ТВС
Ограничения по транспортировке в шахтуЮ
длина, мм ТВС
ширина, мм ТВС
высота, мм ТВС
Максимальный весь кг ТВС
Sybille Brückner
Germany
Local time: 09:11


Summary of answers provided
3тепловыделяющая сборка
Concer (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
тепловыделяющая сборка


Explanation:
Тепловыделяющая сборка (ТВС) — машиностроительное изделие, содержащее ядерные материалы и предназначенное для получения тепловой энергии в ядерном реакторе за счет осуществления контролируемой ядерной реакции.
ru.wikipedia.org/wiki/Тепловыделяющая_сборка

--------------------------------------------------
Note added at 43 Min. (2010-07-01 13:05:10 GMT)
--------------------------------------------------



Brennelement
(Entschuldigung!)

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2010-07-01 20:31:56 GMT)
--------------------------------------------------

Es kann опрокидная тележка, вагон sein (Kipplore):

думпкарами 2ВС-105, ТВС-145 и ВС - 90
www.nbuv.gov.ua/portal/natural/Rrm/2006_91/st_03.pdf - Ähnliche

. 2ВС-105, ВС-100, ТВС-165, ТВС-180, 6ВС-60,. ВС-85, ЗВС-50,4ВС-50,5ВС-60. (колодки композиционные) при включении: ...
railway.kanaries.ru/index.php?act=attach&type=post&id=1885

думпкар - dumpcar - опрокидная тележка, вагон, вагонетка
- Also: Kipplore

Oder

ленточный конвейр ТВС - Verladekohlengurtförderer, Bandzugförderer, Bandfördergerät...

ленточные конвейры ТВС
uralsbank.ru/files/Prodaja_imuschestvo.xls


Concer (X)
Germany
Local time: 09:11
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Es geht hier aber um Kohleabbau ;(

Asker: Tut mir leid, eventuell ist es die Typenbezeichnung eines Gerätes. Das Übersetzungsbür hat sich nicht zurückgemeldet mit einer Antwort und ich habe die Übersetzung mit entsprechender Farbmarkierung und einem Hinweis abgeliefert.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search