Fehlerlinguistik

18:20 Mar 26, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

Russian to German translations [PRO]
Science - Linguistics / лингвистика
Russian term or phrase: Fehlerlinguistik
мой вариант перевода - коррекционная лингвистика (?)
Inna Leto
Russian Federation
Local time: 13:24


Summary of answers provided
4 +2Лингвистический анализ ошибок
erika rubinstein
4интерференционная лингвистика, лингвистика интерференций
Larissa Ershova
3межъязыковая девиатология
renovatio (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Лингвистический анализ ошибок


Explanation:
Fehlerlinguistik – Wikipedia - [ Перевести эту страницу ]Die linguistische Fehleranalyse (auch: Fehlerlinguistik) versucht, Fehler und deren Ursachen im Gebrauch von Fremdsprachen aus den Unterschieden zwischen ...
de.wikipedia.org/wiki/Fehlerlinguistik - Сохраненная копия - Похожие

erika rubinstein
Local time: 11:24
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AndriyRubashnyy
6 mins
  -> спасибо

agree  Knackfuss
13 hrs
  -> спасибо
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
интерференционная лингвистика, лингвистика интерференций


Explanation:
Интерференция (лингвистика) — Википедия
Интерференция обозначает в языкознании последствие влияния одного языка на другой. Этот феномен может проявляться как в устной, так и в письменной речи. ...
ru.wikipedia.org/.../Интерференция_(лингвистика)

О предмете изучения Fehlerlinguistik ссылка была предложена в предыдущем ответе.

Русско—польская лексико—семантическая интерференция
Эти идеи, в частности, отразились в методологии сопоставительной и интерференционной лингвистики, позволив несколько иначе расставить акценты в проблеме ...
bankrabot.com/work/work_48221.html

А вообще это не самостоятельная наука, а всего лишь один из разделов компаративистики /сравнительной лингвистики, который изучает "негативные последствия" сосуществования двух или нескольких языков - территориального (в синхронии), исторического (в диахронии, например, следы готского в украинском), и психолингвистического, обусловленного таким "сосуществованием" в одной человеческой голове. Последнее как раз чаще всего и ведет к возникновению ошибок.

Larissa Ershova
Ukraine
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
межъязыковая девиатология


Explanation:
сперва скрыла свой ответ, но сейчас всё же склоняюсь к тому, что, возможно, именно об этом и идёт речь. Даю прошлую ссылку и новую к ней...
http://www.bim-bad.ru/biblioteka/article_full.php?aid=626

Традиционно языковые и речевые ошибки изучались, предупреждались и устранялись преимущественно в курсах «Культура речи», «Практическая стилистика». Однако в последнее время на стыке различных наук (когнитологии, психологии, теории коммуникации и других) появилось ещѐ одно новое направление, в центре внимания которого оказываются ошибки, - девиатология.
Языковая девиатология изучает речевые ошибки, как специально создаваемые (авторские неологизмы; каламбуры, игра слов; стилистические тропы), так и случайные, незапланированные, неосознаваемые (в том числе ляпсусы, или оговорки в устной речи и описки в письменной речи). При обучении русскому языку как иностранному в речи учащихся (студентов) преобладают неосознаваемые автором текста ошибки. Такого рода ошибки изучаются межъязыковой девиатологией.
http://rusistica.ru/pdf/3/pavlovskaya.pdf


renovatio (X)
Belarus
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larissa Ershova: тоже очень интересный вариант, вот я всегда слышала об интерференции, а ведь есть еще и этот термин.
16 mins
  -> Благодарю Вас за поддержку!

disagree  erika rubinstein: Нет. Здесь речь идет о сознательныз ошибках и не об иностранных языках. Смотрите оба определения.
14 hrs
  -> Простите, erika, но как это не об иностранных языках? Смотрите Вашу же ссылку.http://de.wikipedia.org/wiki/Fehlerlinguistik
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search