подачa

German translation: Darstellungsform, Ausdrucksform, Blickwinkel

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:подачa
German translation:Darstellungsform, Ausdrucksform, Blickwinkel
Entered by: Andrea Heiss

20:21 Jul 24, 2008
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
Russian term or phrase: подачa
Die Beschreibung einer Firmenzeitschrift lautet wie folgt:
При этом журнал фокусируется на актуальных вопросах, которые обсуждаются в среде работников. Таким образом, возникает символический диалог, который потом распространяется в интранете. [Name der Zeitschrift]поражает разными формами подачи каждой темы.

Wie ist подачa hier zu verstehen ?

Vielen Dank für Tipps und Anregungen, A.
Andrea Heiss
Local time: 01:54
Darstellungsformen, Ausdrucksformen
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2008-07-24 20:29:03 GMT)
--------------------------------------------------

auch: Beleuchtung, Sichtweise

Es gibt viele Variante. Es geht darum, wie ein Thema präsentiert wird.
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 01:54
Grading comment
Im Kontext hat diese Antwort besser gepasst, danke auch an Joachim für seinen Vorschlag, der mir ebenfalls gut gefallen hat.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Darstellungsformen, Ausdrucksformen
erika rubinstein
4beleuchtet jedes Thema aus verschiedenen Blickwinkeln
Joachim Krick


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Darstellungsformen, Ausdrucksformen


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2008-07-24 20:29:03 GMT)
--------------------------------------------------

auch: Beleuchtung, Sichtweise

Es gibt viele Variante. Es geht darum, wie ein Thema präsentiert wird.

erika rubinstein
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Im Kontext hat diese Antwort besser gepasst, danke auch an Joachim für seinen Vorschlag, der mir ebenfalls gut gefallen hat.
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
beleuchtet jedes Thema aus verschiedenen Blickwinkeln


Explanation:
Bei einer Zeitung wuerde ich 'Blickwinkel' vorziehen, da ein Printmedium ja nicht so viele verschiedene Ausdrucksformen oder Darstellungsformen bietet wie z. B. ein audiovisuelles Medium.

Joachim Krick
Local time: 00:54
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search