активно подключить

German translation: aktiv einbeziehen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:активно подключить
German translation:aktiv einbeziehen
Entered by: Andrea Heiss

20:46 Jul 22, 2008
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
Russian term or phrase: активно подключить
In einem Satz zum Thema Online-Zeitschrift heißt es wie folgt:
Для online версии журнала на английском языке необходимо cделать собственную блогплощадку, активно подключить для ее развития пресс-службы предприятий группы за рубежом участвовать в развитии блога журнала.

Mir ist nicht klar, wie "активно подключить" hier zu verstehen ist. Kann mir diesbezüglich jemand weiterhelfen ? Vielen Dank, A.
Andrea Heiss
Local time: 16:07
aktiv einbeziehen
Explanation:
Aktiv einschalten oder aktiv einbeziehen
Selected response from:

AndriyRubashnyy
Local time: 17:07
Grading comment
Dieser Vorschlag hat am besten gepasst - vielen Dank !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1aktiv einbeziehen
AndriyRubashnyy
4 -1aktiv einschließen
Сергей Лузан
4 -1aktiv ansprechen
erika rubinstein
3... die Pressedienste... dazu auffordern, sich an ... zu beteiligen
Joachim Krick


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
aktiv einschließen


Language variant: aktiv anschliessen

Explanation:
Erschließung neuer Märkte: IHK - Bielefeld- [ Translate this page ]Darum muss erfolgreiche Wirtschaftspolitik für mehr Wachstum und Arbeitsplätze mehr denn je die Außenwirtschaft aktiv einschließen. ...
www.bielefeld.ihk.de/german/main-navigation/international/e...

Vorbereitung auf den Ernstfall - Das Fernsehen- [ Translate this page ]Wenn ja, wird man sich den Alliierten aktiv anschließen? Oder wird man mit dem Konflikt gar nichts zu tun haben? Jede dieser Alternativen hätte für die ...
www.bpb.de/themen/77XXGK,,0,Vorbereitung_auf_den_Ernstfall.... - 69k - Cached - Similar pages - Note this

de: Kontakt zum Projekt- [ Translate this page ]Sollten Sie also eine Anfrage zu einem dieser Themenkreise haben oder möchten Sie sich dem Projekt aktiv anschliessen, wenden Sie sich an die genannten ...
de.openoffice.org/kontakt.html



Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: Was Sie geschrieben haben, ist sinnlos auf Deutsch. Ihre Links zeigen ja auch was anderes. Я сделала опечатку. Что с того? Пишу быстро, и мне некогда проверять написанное. Что за глупые намеки?
10 mins
  -> Ув. Эрика! Прежде, чем брать на себя нелёгкий труд поучать всех, Вы потрудитесь выучить рус. - сов./несов. вид "придумЫВать" http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/management/2724... который позиционируете родным :)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
aktiv ansprechen


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Сергей Лузан: Hat nichts mit der Originalwendung zu tun - außerdem absolut unbegründet. Vgl. http://tinyurl.com/677wyl http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=3&s=ansprechen Was hat das mit dem Originalwort (und Suchbeggriff) zu tun? Überhaupt nichts gemeinsames.
3 hrs
  -> Если Вы дали неправильный ответ, то не надо сразу мстить за дисэгри. Чем Вы обосновываете свое замечание? Мультитран мне в качестве рекомендации не нужен, в отличии от Вас.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
aktiv einbeziehen


Explanation:
Aktiv einschalten oder aktiv einbeziehen

AndriyRubashnyy
Local time: 17:07
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Dieser Vorschlag hat am besten gepasst - vielen Dank !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vitali Stanisheuski: оба варианты кажутся подходящими
14 hrs
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
... die Pressedienste... dazu auffordern, sich an ... zu beteiligen


Explanation:
Ich glaube, dass das Wort 'auffordern' die Bedeutung des Ausdrucks 'активно подключить' gut wiedergibt. Die Pressedienste scheinen sich ja nicht automatisch an der Entwicklung des Blogs zu beteiligen, sondern man muss sie 'aktiv' dazu auffordern.

Joachim Krick
Local time: 15:07
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search