СанПиН (abréviation)

French translation: «Санитарные правила и нормы» - SanReN

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:СанПиН (abréviation)
French translation:«Санитарные правила и нормы» - SanReN
Entered by: Lucie Perrin

05:05 Mar 11, 2010
Russian to French translations [PRO]
Nuclear Eng/Sci / Réglementation sanitaire - irradiation
Russian term or phrase: СанПиН (abréviation)
При установлении факта аварии лицами, ответственными за РБ учреждения, принимаются экстренные меры, предусмотренные инструкцией по действиям персонала в аварийных ситуациях на объекте (согласно СанПиН № 5.01.030.03 гл.23).

Merci pour votre aide.
Lucie Perrin
France
Local time: 10:39
«Санитарные правила и нормы»
Explanation:
\\

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2010-03-11 05:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

нормативный документ

Normes et règles (règlements) sanitaires

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2010-03-11 05:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Normes et règles (ou: règlements) sanitaires"
Selected response from:

Ursenia
Canada
Local time: 04:39
Grading comment
Спасибо всем за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4«Санитарные правила и нормы»
Ursenia
4SanReN
Andriy Bublikov


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
«Санитарные правила и нормы»


Explanation:
\\

--------------------------------------------------
Note added at 26 minutes (2010-03-11 05:32:24 GMT)
--------------------------------------------------

нормативный документ

Normes et règles (règlements) sanitaires

--------------------------------------------------
Note added at 28 minutes (2010-03-11 05:34:31 GMT)
--------------------------------------------------

"Normes et règles (ou: règlements) sanitaires"

Ursenia
Canada
Local time: 04:39
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Спасибо всем за помощь!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KISELEV: http://www.sokr.ru/СанПиН/
28 mins
  -> Спасибо, Албена!

agree  Viktor Nikolaev
2 hrs
  -> Спасибо, Виктор!

agree  Svetlana Chistiakova
9 hrs
  -> Спасибо, Светлана!

agree  svetlana cosquéric
3 days 5 hrs
  -> Спасибо, Светлана!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
SanReN


Explanation:
Réglementation et normes sanitaires SanReN ...........


    Reference: http://209.85.135.132/search?q=cache:93p0uldRNHgJ:www.unece....
    Reference: http://www.unece.org/trans/doc/2009/sc3wp3/ECE-TRANS-SC3-200...
Andriy Bublikov
Ukraine
Local time: 11:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Votre réponse était également juste et vous avez ajouté l'abréviation... J'avais attribué les points à l'autre réponse, je ne sais si je peux (et comment) corriger.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search