суммовой порог

French translation: plafond

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:суммовой порог
French translation:plafond
Entered by: Sandrine Zérouali

17:10 Jan 15, 2014
Russian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Russian term or phrase: суммовой порог
Bonjour,

Pourriez-vous me dire ce que signifie "суммовой порог" dans : Т.к. второй стороной по сделке является иностранная компания, суммовой порог для таких сделок для контроля не предусмотрен НК РФ, то контролируемыми будут признаны все сделки с материнской компанией вне зависимости от суммы сделки.

Merci d'avance
Sandrine Zérouali
Algeria
Local time: 09:05
plafond
Explanation:
100% sans aucune hésitation!
Selected response from:

Dimitri Gal
France
Local time: 10:05
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2plafond
Dimitri Gal
4 +1montant seuil /montant maximal
Svetlana Chistiakova
5seuil de l'encours
Marcombes (X)


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
montant seuil /montant maximal


Explanation:
= сумма, по достижении которой сделки признаются контролируемыми

"Статьей 105.14 НК РФ, а также нормами «вводного закона» установлены «суммовые пороги» по доходам, полученным по сделкам, по достижении которых сделки признаются контролируемыми.

Необходимость разъяснения позиции ведомства по данному вопросу обусловлена тем, что нормы статьи 105.14 (пп. 1 п. 2 и п. 9) весьма двусмысленно определяют, как именно нужно считать «пороги» в этом случае. Так, в ныне действующей редакции подсчёт необходимо производить посредством «сложения сумм… доходов по… сделкам с одним лицом (взаимозависимыми лицами) за календарный год»."
http://pravcons.ru/publ27-06-2012-5.php

Svetlana Chistiakova
Russian Federation
Local time: 13:05
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Andreeva Tintignac
4 hrs
  -> Спасибо, Елена!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
plafond


Explanation:
100% sans aucune hésitation!

Dimitri Gal
France
Local time: 10:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katia Gygax
20 hrs
  -> Merci Katia! C'est bizarre, c'est toujours les mêmes qui proposent les mêmes conneries...

agree  KISELEV
2 days 14 hrs
  -> Merci Albena!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
seuil de l'encours


Explanation:
"сумма" : "un encours" dans ce cas

Encours : Ensemble d'actifs détenus à un moment donné. On parle des encours dans une transaction "сделка".

Les transactions et les variations des encours en fin de période font l'objet de déclarations.

Marcombes (X)
France
Local time: 10:05
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search