Об установлении предельного годового размера оплаты труда единоличного исполните

18:24 Jul 4, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Russian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Joint-Venture
Russian term or phrase: Об установлении предельного годового размера оплаты труда единоличного исполните
Les versions divergentes concernant la meilleure traduction de la phrase suivante :
Об установлении предельного годового размера оплаты труда единоличного исполнительного органа компании

- Sur le plafonnement de jeton de présence annuel de la direction exécutive unitaire de la Société
- Fixation de plafonnement pour la rémunération du travail annuel
-de l’organe exécutif unitaire de la Société
-de la direction générale individuelle de la Société
Le client russe insiste sur une précision maxima.
Merci de votre assistance pour un choix optimal ou une version différente à celles-ci.
Брюсов Брюсов (X)


Summary of answers provided
4см. ниже
Katia Gygax


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже


Explanation:
du plafonnement de la rémunération annuelle des prestataires individuels / indépendants

- если я правильно поняла, о чем речь

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2012-07-05 08:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

Ну конечно, я середину не прочитала. Из вашего последнего объяснения следует, что это rémunération patronale. Из того, что вы предлагаете, лучше всего organe exécutif unitaire de la Société. Если нужна такая степень подробности, то так и надо писать. Мне тоже не нравится jeton de présence, я считаю порочной практикой подмену понятий.

Katia Gygax
Local time: 17:33
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Спасибо, но немного не то. Это когда у компании один единственный акционер, единственный участник, единственный учредитель. Франц. носитель хочет написать jeton de présence, а я ему объясняю, что франц. реалия не очень подходит, но точно доказать не могу, т.к. соответствующих экспликаций в интернете я не нашла. Все равно спасибо!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search