10:05 Mar 11, 2020 |
Russian to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariia Panchenko Canada Local time: 19:22 | ||||||
Grading comment
|
until it is read in Explanation: My interpretation. -------------------------------------------------- Note added at 46 mins (2020-03-11 10:52:04 GMT) -------------------------------------------------- Even more exactly, "until is has been read in"; a difference nuance would be "while it is being read in", but it accomplishes the same thing. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wait while it is being scanned Explanation: По-моему, слово scan лучше выражает сущность и именно это слово используется в описании этого приложения в GooglePlay |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
wait for scanning Explanation: You can add "to finish" or to "to complete" but I wouldn't. Why dilute the beauty of concise English with wordy Russian structures? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wait while it is being read / until it has been read Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2020-03-11 16:10:23 GMT) -------------------------------------------------- OR: ... processed |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.