Условия погашения... носили нерыночный характер

English translation: terms of the bond redemption ... were of a non-market nature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:условия погашения... носили нерыночный характер
English translation:terms of the bond redemption ... were of a non-market nature
Entered by: Lesia Kutsenko

12:32 Mar 11, 2021
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: Условия погашения... носили нерыночный характер
Из газетной статьи:

В ___ году банки купили облигации ___ Группы на общую сумму около ____ рублей. Условия погашения облигаций носили нерыночный характер, утверждают в банке...

The bonds were supposed to be redeemed on non-market terms (on a non-arm's length basis)?
responder
Russian Federation
Local time: 18:40
terms of the bond redemption ... were of a non-market nature
Explanation:
... According to the terms of the bond redemption... http://www.rustocks.com/put.phtml/kues_2Q07_FCSM.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-03-16 05:54:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much!
Selected response from:

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 11:40
Grading comment
Thank you, Lesia!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4redeemable on off-market terms
Denis Fesik
3terms of the bond redemption ... were of a non-market nature
Lesia Kutsenko


Discussion entries: 4





  

Answers


3 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
redeemable on off-market terms


Explanation:
в охоте на кудосы предлагаю свой вариант (см. комментарии) – правда, не знаю, что эти кудосы здесь дают

Denis Fesik
Local time: 18:40
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terms of the bond redemption ... were of a non-market nature


Explanation:
... According to the terms of the bond redemption... http://www.rustocks.com/put.phtml/kues_2Q07_FCSM.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-03-16 05:54:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much!

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 11:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108
Grading comment
Thank you, Lesia!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search